"şirketlerine" - Traduction Turc en Arabe

    • شركات
        
    • الشركات
        
    • لشركات
        
    • للشركات
        
    • بشركات
        
    • شركاته
        
    • شركتهم
        
    • وشركات
        
    Söylentilere göre petrol şirketlerine sabit fiyat için yasa çıkartmak üzereymiş. Open Subtitles هنالك شائعةٌ، حول أنها ستسن قانون ضد شركات النفط، لتحديد الأسعار
    Pek çok insan sorunun çözümünün ilaç şirketlerine ahlaki baskı yapmaktan geçtiğini düşünüyor. TED الآن، يعتقد الكثير من الناس أن حل المشكلة هو الضغط الأخلاقي على شركات الأدوية.
    Amerikan şirketlerine karşı yapılan çocuk istismarı suçlamaları orantısız olmaya başladı. Open Subtitles التهم باستغلال الاطفال ضد الشركات الأميركية قد تمت المبالغة فيها كثيرا
    100 tane Idealab şirketlerine ve 100 tane Idealab olmayanına baktım. bununla ilgili bilimsel bir veri elde etmek için. TED و بحثت في شركات معمل الأفكار المئة، وفي مئة أخرى غير تابعة لمعمل الشركات لأحاول استنتاج فكرة علمية حول هذا الموضوع.
    Belki de tüm bunlar tomruk şirketlerine düşmanca bir ortam yaratmak içindir. Open Subtitles ربما سبب فعل كل هذا هو خلق بيئة عمل عدائية لشركات التحطيب
    Önde gelen simsarların topladığı ve emlak şirketlerine sattığı listelere. Open Subtitles لوائح يجمعها السماسرة ويبيعونها للشركات العقارية
    Affedersin, plak şirketlerine diz çöktürmedin. Onlar kazandı. Open Subtitles آسف, أنت لم تطح بشركات التسجيلات هم انتصروا
    Teklifini paravan şirketlerine kadar izleyebilirim, ama en azından... Open Subtitles يمكنني متابعة المحاولة عائداً إلى شركاته الوهمية
    Fakat bunun üzerinde çalışan finansal kurumlardan teknoloji şirketlerine, startuplara, üniversitelere kadar bir sürü insan var. TED لكن هناك الكثير جدًا من الأشخاص يعملون على هذا، من المؤسسات المالية إلى شركات التكنولوجيا، الشركات الناشئة والجامعات.
    Yapmanız gereken şey medya şirketlerine iş olarak bakmanız. TED ما يجب عليك فعله هو التّعامل مع شركات وسائل الإعلام كاستثمار.
    Fakat Amerikan şirketlerine karşı yaptığın soruşturmalar en fazla dikkat çekenlerdi, ve bunlar bazı suçlamaları harekete geçirdi. TED لكن التحقيق مع الشركات الأمريكية هو الوحيد الذي حظي بأكبر قدر من الإهتمام و جلب كذلك بعض الإتهامات
    ÇEVRE ÖRGÜTÜ WOBURN ŞİRKETLERİNE DAVA AÇTI. Open Subtitles منظمة حماية البيئة ترفع قضية ضد الشركات فى قضية وبورن
    Bu bilgileri, sizi işe almak isteyen insan kaynakları şirketlerine ve büyük firmalara satacağım. TED وسأقوم ببيع التقارير لشركات الموارد البشرية والشركات الكبرى التي تريد توظيفك.
    Ve tabii ki de ilaç şirketlerine, uzmanlıklarını bizlerle paylaşmaları için ihtiyacımız var. TED كما أننا بالطبع بحاجة لشركات الأدوية لتعطينا من خبراتها
    Tercih hakkı bu kontratların bir bölümü olarak azınlık şirketlerine verilecek. Open Subtitles الأفضلية لشركات الأقليات هي جزء من هذه العقود.
    Lenin'in pek çok adamı Amerikan şirketlerine ders verdi. Open Subtitles من محاضرات لينين فالكونز للشركات الأمريكية
    Amerikan şirketlerine yapılan Çin hackleri dalgasının parçasıydılar. Open Subtitles كانوا جزءا من موجة من القرصنة الصينية للشركات الأمريكية
    Kayıt şirketlerine gidip kendilerini becermelerini söyleyebilirsin. Open Subtitles نعم اعتقد بأنك يجب ان تتصل بشركات التسجيل وتخبرهم بأن يذهبوا إلى الجحيم
    Öncelikle, geçen yıl soyduğunuz adamın bazı şirketlerine büyük yatırımlar yapmıştım. Open Subtitles حسنا , لنبدأ مع الرجل الذي قمت بسرقته العام الماضي تبين الأمر أنني بدأت أستمر حينها الكثير من المال في بعض شركاته
    Y kuşağına mensup üç kurucu tarafından şirketlerine çağrılmıştım. Benden hızla büyüyen teknoloji start-up'larını devralmamı ve küresel bir konaklama markasına çevirmemi istiyorlardı. Üstüne CEO Brian Chesky için mentorluk da yapacaktım. TED لقد طلب مني الشركاء الثلاث الانضمام إلى هذه الشركة لمساعدتهم في تحويل شركتهم الناشئة للتكنولوجيا إلى علامة ضيافة عالمية، وكذلك أن أكون المستشار الشخصي للمدير التنفيذي براين تشيسكي.
    Sadece Amerikan şirketlerine değil. Airbus'a da, British Petroleum'a da. Open Subtitles ليس فقط الشركات الامريكيه ضد ايرباص وشركات النفط البريطاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus