"şu an çok" - Traduction Turc en Arabe

    • جداً الآن
        
    • جدا الآن
        
    • جدًّا الآن
        
    • للغاية الآن
        
    • جدا الان
        
    • جدًا الآن
        
    • جدا في الوقت الحالي
        
    • جداً حالياً
        
    -Doktor, Şu an çok işimiz var. -Ondan siz sorumlusunuz. Open Subtitles ـ دكتورة نحن منشغليين جداً الآن ـ أنتم المسئولون عنها
    Şu an çok hassasım. İyi olacaksınız. Open Subtitles أَنا هشه جداً الآن أنت يجب أَن تكون لطيف معى
    Annem Şu an çok sinirli ve törene gelmeyeceğini söylüyor. Open Subtitles أمي غاضبة جداً الآن وتقول أنها لن تحضر المراسم
    O bandın kopyaları Şu an çok emin ellerde. Open Subtitles لقد حصلت على نسخ من ذلك الشريط في الأيادي الآمنة جدا الآن
    Bak, Şu an çok sinirliyim ve hepsi senin yüzünden. Open Subtitles انظر , أنا غضبان جدا الآن وهذا كله بسببك
    Seni her gün görüyorum ama etrafta her daim insanlar oluyor, ve Şu an çok mutluyum, burada seni yanlız gördüğüm için. Open Subtitles أراكِ كُلّ يوم، ولكن دائمًا مايكون هُنالك أُناس بالجوار، ولكنّني سعيدٌ جدًّا الآن لرؤيتك لوحدكِ هُنا.
    Şu an çok acı içinde. Open Subtitles إنها ... إنها ليست بخير إنها متألمة للغاية الآن
    Şu an çok aç değilim yine de teşekkürler. Hayır, teşekkürler, ben iyiyim. Onyx Pass'a yaklaşıyoruz. Open Subtitles انا لست جائعة جدا الان شكرا لك لا , شكرا , انا بخير اقتربنا من ممر اونكس
    Şu an çok gururlu bir babayım. Open Subtitles أنا أب فخور جداً الآن و انظر إلى كوني تلك
    Gördüğün üzere, Şu an çok meşgulüm. Open Subtitles عليك أن تعرف ذلك بالنظر, أنا مشغولة جداً الآن
    Şu an çok sinirli. Bu yüzden bir hata yapmasını istemiyorum. Open Subtitles انها غاضبة جداً الآن, ولا أُريدها أن ترتكب أيه أخطاء بسبب ذلك
    Daha sonra gel. Şu an çok açım ve pek havamda değilim. Open Subtitles عد لاحقاً، إني جائع جداً الآن على نحو غير حميد
    Ama Şu an çok hassas bir durumda geçmişi hatırlamak ona acı veriyor. Open Subtitles لكنه... ضعيف جداً الآن يزداد ألمه حين يتذكر الماضي
    Gerçek şu ki, Kardeş Şu an çok emin değilim. Open Subtitles ..الحقيقة ،يا أختي. لست متأكّد جدا الآن.
    Tv'de gördüklerime benzeyen sizinkilerin aksine hayatım Şu an çok mükemmel. Open Subtitles الرجال, حياتي هو ممتاز جدا الآن, على عكس لك, والذي يبدو أكثر وكأنه شيء كنت انظر في برنامج تلفزيوني.
    Şu an çok üzgün olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه لا بد و أنكى حزينة جدا الآن
    Şu an çok dengesiz durumdayım ve eğer uyanmazsa senden başlayarak sevmediğim insanların kafalarını kopartmaya başlayacağım. Open Subtitles إنّي في وضع مستطير جدًّا الآن وسأبدأ بقطع رؤوس الناس الذين لا يروقونني بدءًا بك
    - Güzel çünkü Şu an çok iyi anlaşıyoruz. Open Subtitles جيد، لأننا نتفاهم بشكل جيد للغاية الآن.
    Şu an çok sinirli olduğunu biliyorum ama söylediklerimi sakince dinlemen gerek. Open Subtitles أعلم بأنك غاضب جدا الان لكن استمع بهدوء لما سأقوله
    Ne dediğimi bilmiyorum bile. Şu an çok gerginim. Kusura bakma. Open Subtitles انا لا أعلم عما اتحدث به انا متوتر جدًا الآن انا اسف
    Cidden, eğer ortada Çoğalıcılar ve galaksideki her bir insanı yoketme planları olmasaydı, muhtemelen Şu an çok kötü bir durumda olurdum. Open Subtitles بجدية, لو لم يحدث للمضاعفين وخطتهمِ للقضاء على كل انسان في المجرة, سأكون في حالة سيئة جدا في الوقت الحالي.
    Çok memnun kalacakmışız. Ben Şu an çok memnunum. Open Subtitles هل سمعت هذا يا باتريك سوف نكون سعداء جداً انا سوف أكون سعيدة جداً حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus