"şu günlerde" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه الايام
        
    • هذة الايام
        
    • هذه الأيام من
        
    • هذي الأيام
        
    • أن في هذه الأيام
        
    Onları her yerde görmüşsünüzdür. özellikle radarların artık daha ucuz olduğu şu günlerde. TED لقد رأيتموها هنا في المحيط وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً
    Bu insanlar Microsoft'u kendi rızalarıyla aldılar... ve belki hala alıyorlar ama nihayetinde... onlarda piyasanın daha çok farkında şu günlerde. Open Subtitles من ان الناس ياخذوا ميكروسوفت بثقة و ربما ما زالوا يشتروا من ميكروسوفت لكن على الاقل اصبحوا اكثر وعيا للمسألة هذه الايام
    Evet... ama gördüğün gibi... Almanlar şu günlerde çok uyanık hareket ediyorlar. Open Subtitles نعم, و لكن الألمان مشغولون هذه الايام بأعمال كثيرة
    şu günlerde kendimden daha çok seni tanıdığıma inanıyorum Rickie. Open Subtitles انا افكر ان اعلم عنك اكثر قليلا مما تعرفه عن نفسك هذة الايام, ريكى
    şu günlerde lanet sürücüler... Open Subtitles السواقين الملاعيين هذة الايام
    Ve şu günlerde nerde göğsün bitip nerde midesinin başladığını bulamamak gerçeğini kabul etmek. Open Subtitles وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها
    Dolu şekilde saklamayı seviyorum çünkü şu günlerde büroya kimin geleceği belli olmuyor. Open Subtitles أحب أن أبقيه معبّأ لأنك لا تعلم في هذه الأيام من يدخل عليك في مكتب المحاماة.
    şu günlerde yirmi dört saat bile zafer gibi geliyor. Open Subtitles حسناً، هذي الأيام 24ساعة تشبه المعجزة، كأنك أحرزت نصراً.
    şu günlerde insanlar adına sık sık kendimi özür dilerken buluyorum. Open Subtitles تعلم ، اجد نفسي عادة أعتذر للناس الجملين هذه الايام
    İnsaniyet Bakanlığı velayet davalarında çok tecrübeli olduğumu söylemek isterdim ama şu günlerde yeterince çocuk yok. Open Subtitles اود القول ان لي خبرة في جلسات الاستماع لوزارة الموارد البشرية ولكن لا يوجد اطفال كثيرون هذه الايام
    Yanımda olduğun şu günlerde kendimi minnettar buluyorum. Open Subtitles مميزا اجد نفسي ممتنه لوجدك بجانبي هذه الايام
    şu günlerde "Kirli Ramirez" yapmak için ne alıyorsun? Open Subtitles كم اخذت من فيلثي راموز هذه الايام?
    Kordon kanı bankacılığı; şu günlerde çok önemli. Open Subtitles وحدة تخزين الدم ان هذا مهم هذه الايام
    şu günlerde sağın solun belli değil. Open Subtitles هذه الأيام من عساه يدري بما قد تفعله؟
    Tabi şu günlerde, içerisinde bir düzine salon bulunduran devasa HollywoddHighland Gösteri Merkezi yanında küçük kalıyor. Open Subtitles بالطبع، حُجّم هذه الأيام من قِبل مجمّع (هوليوود) و(هايلاند) الإعلانيّ الضخم والذي يحتوي وحده 12 دار عرض
    şu günlerde kendine ne diyorsan, ondan ne öğrenebiliyorsa öğrenmek istediğini söylüyor. Open Subtitles يريد أن يعرف ما يمكن تعلمه من... لا أدري ما لقبك هذي الأيام.
    Şey, bana kalırsa petrol simsarlarının ve ozon tüketiminin arttığı şu günlerde pazar gezmesi bir görgüsüzlük alametidir. Open Subtitles أظن أن في هذه الأيام الحافلة بالإرهاب وثقبالأوزون.. فإن القيادة صباح أيام الأحد يدل على الغطرسة الشديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus