Onları her yerde görmüşsünüzdür. özellikle radarların artık daha ucuz olduğu şu günlerde. | TED | لقد رأيتموها هنا في المحيط وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً |
Bu insanlar Microsoft'u kendi rızalarıyla aldılar... ve belki hala alıyorlar ama nihayetinde... onlarda piyasanın daha çok farkında şu günlerde. | Open Subtitles | من ان الناس ياخذوا ميكروسوفت بثقة و ربما ما زالوا يشتروا من ميكروسوفت لكن على الاقل اصبحوا اكثر وعيا للمسألة هذه الايام |
Evet... ama gördüğün gibi... Almanlar şu günlerde çok uyanık hareket ediyorlar. | Open Subtitles | نعم, و لكن الألمان مشغولون هذه الايام بأعمال كثيرة |
şu günlerde kendimden daha çok seni tanıdığıma inanıyorum Rickie. | Open Subtitles | انا افكر ان اعلم عنك اكثر قليلا مما تعرفه عن نفسك هذة الايام, ريكى |
şu günlerde lanet sürücüler... | Open Subtitles | السواقين الملاعيين هذة الايام |
Ve şu günlerde nerde göğsün bitip nerde midesinin başladığını bulamamak gerçeğini kabul etmek. | Open Subtitles | وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها |
Dolu şekilde saklamayı seviyorum çünkü şu günlerde büroya kimin geleceği belli olmuyor. | Open Subtitles | أحب أن أبقيه معبّأ لأنك لا تعلم في هذه الأيام من يدخل عليك في مكتب المحاماة. |
şu günlerde yirmi dört saat bile zafer gibi geliyor. | Open Subtitles | حسناً، هذي الأيام 24ساعة تشبه المعجزة، كأنك أحرزت نصراً. |
şu günlerde insanlar adına sık sık kendimi özür dilerken buluyorum. | Open Subtitles | تعلم ، اجد نفسي عادة أعتذر للناس الجملين هذه الايام |
İnsaniyet Bakanlığı velayet davalarında çok tecrübeli olduğumu söylemek isterdim ama şu günlerde yeterince çocuk yok. | Open Subtitles | اود القول ان لي خبرة في جلسات الاستماع لوزارة الموارد البشرية ولكن لا يوجد اطفال كثيرون هذه الايام |
Yanımda olduğun şu günlerde kendimi minnettar buluyorum. | Open Subtitles | مميزا اجد نفسي ممتنه لوجدك بجانبي هذه الايام |
şu günlerde "Kirli Ramirez" yapmak için ne alıyorsun? | Open Subtitles | كم اخذت من فيلثي راموز هذه الايام? |
Kordon kanı bankacılığı; şu günlerde çok önemli. | Open Subtitles | وحدة تخزين الدم ان هذا مهم هذه الايام |
şu günlerde sağın solun belli değil. | Open Subtitles | هذه الأيام من عساه يدري بما قد تفعله؟ |
Tabi şu günlerde, içerisinde bir düzine salon bulunduran devasa HollywoddHighland Gösteri Merkezi yanında küçük kalıyor. | Open Subtitles | بالطبع، حُجّم هذه الأيام من قِبل مجمّع (هوليوود) و(هايلاند) الإعلانيّ الضخم والذي يحتوي وحده 12 دار عرض |
şu günlerde kendine ne diyorsan, ondan ne öğrenebiliyorsa öğrenmek istediğini söylüyor. | Open Subtitles | يريد أن يعرف ما يمكن تعلمه من... لا أدري ما لقبك هذي الأيام. |
Şey, bana kalırsa petrol simsarlarının ve ozon tüketiminin arttığı şu günlerde pazar gezmesi bir görgüsüzlük alametidir. | Open Subtitles | أظن أن في هذه الأيام الحافلة بالإرهاب وثقبالأوزون.. فإن القيادة صباح أيام الأحد يدل على الغطرسة الشديدة |