"şu kapıyı" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الباب
        
    • الباب اللعين
        
    • ذلك الباب
        
    • هذا البابِ
        
    • باب سخيف
        
    • البوابة الآن
        
    • الباب الملعون
        
    • الباب فوراً
        
    • البابَ
        
    • الباب الآن
        
    • الباب حالاً
        
    • الباب في
        
    • الباب من
        
    • الباب وحسب
        
    Hadi büyükbaba. Aç şu kapıyı. Bize zahmet verme. Open Subtitles هذا سيوفر الكثير من المتاعب لو فتحت هذا الباب سأفجر المكان كله
    Açsana şu kapıyı be! Geç kaldım. Open Subtitles يا رجل إفتح هذا الباب الملعون إفتح الباب لقد تأخرت
    Size çabucak ulaşabilmemiz halinde şu kapıyı kilitli tutmamanızı istemiyorum. Open Subtitles يجب ان تبقى هذا الباب مفتوحاً في حالة أن إحتاجنا أن نصل بسرعة
    Seni beyinsiz, aç şu kapıyı. Bu kapıyı hemen aç. Open Subtitles ايها المتخلف عقليا افتح الباب افتح الباب اللعين حالا
    Bilmiyordum. Ama şunu biliyorum: Onlar şu kapıyı indirene kadar beş dakikan var. Open Subtitles لم أعرف ، لكن ما أعرفه أن لديك 5 دقائق لإختراق ذلك الباب
    Kral namına biri şu kapıyı açsın. Open Subtitles هل شخص ما سيفتح هذا الباب ؟ . بإسم الملك
    şu kapıyı! Aç şu kapıyı, Mary! Open Subtitles افتحي هذا الباب , آفتحي هذا الباب , ماري
    İyi olacaksın Jamie. şu kapıyı bir kaç saniye içinde açacağım. Open Subtitles ستكون بخير يا جيمي سأفتح هذا الباب خلال ثوانٍ
    Yapımcıyı oynamak için yanlış geceyi seçtin. Sorumlu Yapımcı. Şimdi Simon'u bul ve şu kapıyı açtır. Open Subtitles اخترت الليلة الخطأ لتلعب دور المنتج منتج منفذ، افتح هذا الباب واخبر غريغ ان يطلب بعض الطعام
    Bir tane buraya koyarsak, bu ve şu kapıyı görürsünüz. Open Subtitles و سنضع واحدة هناك لترى هذا المكان و هذا الباب و هذا الباب
    Durun da şu kapıyı açmaya odaklanayım. Open Subtitles إسمعى إتركينى فقط أركز على فتح هذا الباب
    şu kapıyı açar mısın bana koca adam? Open Subtitles أتستطيع أن تفتح لى هذا الباب أيها الرجل الكبير ؟
    şu kapıyı açar mısın bana koca adam? Open Subtitles أتستطيع أن تفتح لى هذا الباب أيها الرجل الكبير ؟
    - şu kapıyı bir kerecik olsun çalsan ölür müsün? Open Subtitles ماذا دهاك؟ -لا ترغب أن تطرق هذا الباب فقط لمرّة؟
    Bir kere olsun şu kapıyı kapatamaz mı ya? Open Subtitles ولو لمرة واحدة ألا تستطيع إغلاق ذلك الباب اللعين ؟
    Savcılığı ara ve yetişemediğimizi söyle. Ayrıca şu kapıyı da kapat! Open Subtitles اتصل بالمدعي العام وقل له لا نستطيع تعليق هذا الأمر, وأغلق هذا الباب اللعين
    Şimdi şu kapıyı aç da o şeyi atalım ve insan ırkını kurtarmaya koyulalım. Open Subtitles الآن افتحي الباب اللعين كيّما نقدر على العوم بهذه المحطة ونشرع بإنقاذ العرق البشري
    şu kapıyı. Bu saçmalığa daha fazla dayanamayacağım. Open Subtitles .افتحي ذلك الباب .لا أستطيع تحمّل هذا الهراء أكثر من ذلك
    Ve dediğim gibi, önce şu kapıyı bir kontrol edeceksin. Open Subtitles وأنا قلت، أنت ستذهب من خلال ذلك الباب أوّلآً
    "Bir şey ye, aç şu kapıyı, sakın onu fırlatma." Open Subtitles - يَأْكلُ شيءاً. إفتحْ هذا البابِ. - لا يَرْمي ذلك.
    hadi şimdi aç şu kapıyı! Open Subtitles هيا، الآن! فتح باب سخيف!
    - Bırakın geçsin! Açın şu kapıyı be! Open Subtitles افتح البوابة الآن!
    Caroline şu kapıyı hemen aç. Kim O? Open Subtitles كارولين ، إفتحي هذا الباب فوراً
    Kapat şu kapıyı! Open Subtitles إغلقْي البابَ. انها باردُة هنا.
    Julie, hemen aç şu kapıyı! Open Subtitles كنت سأغضب أيضاً جولي " افتحي الباب الآن "
    Açın şu kapıyı hemen! Open Subtitles هناك مأموري سجن يريدوا رؤيتك أفتحوا هذا الباب حالاً
    Çıkarken şu kapıyı da kapatır mısın? Open Subtitles هل يمكنك ان تغلق الباب في طريقك للخروج؟
    Hey, kapa şu kapıyı arkandan. Open Subtitles مهلاً ، أغلقي ذلك الباب من بعد خروجكِ
    Neden şu kapıyı kullanamıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نقوم بأستخدام الباب وحسب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus