"şunu açıklığa kavuşturalım" - Traduction Turc en Arabe

    • لنكن واضحين
        
    • دعني آفهم ذلك
        
    • دعني أستوضح الأمر
        
    • اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة
        
    • اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي
        
    • فقط لنكون واضحين
        
    • الحصول على هذا مباشرة
        
    • دعوني أفهم هذا
        
    • دعيني أفهم الأمر
        
    • دعني أستوضح هذا
        
    • دعني أفهم ذلك
        
    • دعني أوضح لك
        
    • سأتحدث بوضوح
        
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles لنكن واضحين بشأن هذا , ألم تكونا على علم بأية نشاطات إجرامية
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعني آفهم ذلك
    Şunu açıklığa kavuşturalım, tekne kazasında ölmedin yani. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر. لم تمت في حادث القارب.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي.
    Bak, Şunu açıklığa kavuşturalım, Luke 'Seni Ateşliyorum' Williams ya da adın her neyse, tek bir Camp Rock'çı bile bir milyon yıl geçse de, bu narsist ego fabrikasına asla katılmayacaktır. Open Subtitles أنظر، فقط لنكون واضحين لوك "أعطيك النار وليامز أو مهما كان اسمك
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن الحصول على هذا مباشرة.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعوني أفهم هذا أنت استدعيتموني إلى القفص
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Benim hatalarım hakkında konuşabiliriz, seninkiler ne olacak? Open Subtitles دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي ولن نتحدث عن أخطائكِ؟
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles إذاً دعني أستوضح هذا
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعني أفهم ذلك بوضوح.
    Birlikte kaçalım mı? Şunu açıklığa kavuşturalım, Scooter. Bizim birlikte olmamızın imkânı yok. Open Subtitles دعني أوضح لك يا (سكوتر) لا يوجد مجال بأن نكون أنا وأنت سوياً
    Kasamı nasıl açtığınızı bilmiyorum, ...ama Şunu açıklığa kavuşturalım gözümü korkutamazsınız. Open Subtitles ولا أريد أن أعرف كيف ... إخترقت الأمن عندي لكنني سأتحدث بوضوح لن أكون خائفا
    Ve Şunu açıklığa kavuşturalım, sana sarılmam, elini tutmam, yada herhangi bir sevgi gösterisinde bulunmam. Open Subtitles و لنكن واضحين أنا لن أقوم بمعانقتك أو الإمساك بيدك أو إظهار أي عاطفة تجاهك
    Tamam, Şunu açıklığa kavuşturalım ilk önceliğimiz mevcut en kalifiyeli elemanı işe almak değil mi? Open Subtitles حسنا, فقط لنكن واضحين أولويتنا القصوى هي لتعيين أفضل الأشخاص المتاحين, صحيح؟
    Şunu açıklığa kavuşturalım, ters yatırıp düz sikmek yok mu? Open Subtitles لنكن واضحين, لا يوجد اي مضاجعة من اي نوع؟
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعني آفهم ذلك
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Bu adama oğlunu büyütmesi için para veriyorsun. Open Subtitles إذًا، دعني أستوضح الأمر أنت تدفع لهذا الرجل ..
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles الآن، دعني أستوضح الأمر
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles حسناً.. فقط لنكون واضحين ..
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles لذا، دعونا فقط الحصول على هذا مباشرة.
    Pekala Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles إذًا دعوني أفهم هذا بوضوح.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles اذن دعيني أفهم الأمر
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعني أستوضح هذا.
    Şunu açıklığa kavuşturalım. Julia'yı seviyorum. Open Subtitles دعني أوضح لك أني أحب جوليا.
    Kasamı nasıl açtığınızı bilmiyorum, ...ama Şunu açıklığa kavuşturalım gözümü korkutamazsınız. Open Subtitles ولا أريد أن أعرف كيف ... إخترقت الأمن عندي لكنني سأتحدث بوضوح لن أكون خائفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus