"şunu da" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا أيضاً
        
    • القول
        
    • و تلك أيضاً
        
    • أيضا أنه
        
    • دعيني أخبرك بأني
        
    Öbür çamın altına koyuver. Dur bir saniye, Şunu da al. Open Subtitles ضعها هناك في المنطقة الفارغة خذ هذا أيضاً
    Şunu da göstermeye unutmayın. Open Subtitles تعرفين؟ دعيه يرى هذا أيضاً حسناً؟
    Belki Şunu da okumak istersiniz. Open Subtitles وأنصحك بقراءة هذا أيضاً
    " Çıktığım çocuk lisede ve Şunu da söyleyeyim ne zaman senden bahsetsek gülmekten ölüyor." Open Subtitles إن رفيقي الذي أراه هو في المدرسة الثانوية ويمكن القول أننا قد تحدثنا عنك باستهزاء ونحن نضحك
    Şunu da söylemeliyim ki, ifade verebilmesi için adamı New York'a götürmeliyim. Open Subtitles يمكنني القول أيضا أنني سآتي بهذا الرجل بالطائرة من نيويورك
    Bunu da. Şunu da sikeceğim. Open Subtitles و تلك أيضاً, قد حصلت عليه
    Şunu da fark ettik ki bir ekibin üyeleri başarısızlıklarını paylaştıklarında büyü gerçekleşir. TED لقد اكتشفنا أيضا أنه السحر يحصل عندما يقوم أعضاء الفريق بمشاركة إخفاقاتهم .
    Şunu da ekleyeyim, küçük pislikler ısırıyordu. Open Subtitles دعيني أخبرك بأني لا أتمتع بخفة اليد
    Şunu da getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت هذا أيضاً.
    Şunu da gerçekten iyi anlamanı istiyorum. Open Subtitles وأنا أريدك حقّا أن تفهمي هذا أيضاً...
    - Öyleyse Şunu da anlayın. Open Subtitles وافهم هذا أيضاً...
    Şunu da al. Open Subtitles خذ هذا أيضاً.
    Şunu da belirtmeliyim ki hastalarımdan biri bana böyle bir rüya ile gelse ona bu talihsiz atı çevreleyen kısıtlayıcı unsurların kontrol edilemez bir cinsel arzunun bastırıldığına işaret edebileceğini söylerdim. Open Subtitles أنا ملزم بقول هذا ان كان احد مرضاي هو الذي اوحي لي بهذا الحلم فأستطيع القول بأن عدد القيود و العوامل المحيطه فان هذا الحصان عير المحظوظ ربما يكون قد حدد
    Şunu da belirteyim, ölü hayvan resmi yollayan kişilerdenseniz sizin probleminiz var ve yardım almalısınız. Open Subtitles و أود القول لو أنك واحد من الناس الذين يرسلون لي صور حيوانات ميتة هناك شيء خاطيء بك وأنت بحاجة الى المساعدة
    Şunu da söylemem gerekiyor, bir erkeğe göre inci gibi yazın var. Open Subtitles ويمكنني القول بالنسبة لرجل لديك خط يد فاخر
    Şunu da. - Şu da. Open Subtitles و تلك أيضاً !
    dedim. Şunu da unutmayın bence tamamen kendine özgü bir karakter olduğu için dün gece hangi sınırlar içinde kalmasını bekliyorduk ki? TED وأعتقد أيضا أنه عليك أن تتذكر أن بسبب أنه شخصية مميزة، ما الحد الذي كنا نتوقعه أمس؟
    Şunu da gördüki Sağlık hizmetleri tıp hizmetlerine döndüğü zaman daha ciddi hastalıklar yüzünden, bizi geride tutan anahtar mevzu bilgiye erişimdi. TED ولقد رأى أيضا أنه عندما تتحول الرعاية الصحية الى رعاية طبية بسبب مرض أخطر ، فإن العائق الأساسى الذى يقف أماننا هو الحصول على المعلومات .
    Şunu da ekleyeyim, küçük pislikler ısırıyordu. Open Subtitles دعيني أخبرك بأني لا أتمتع بخفة اليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus