"♫" - Traduction Turc en Arabe

    • ♫ ♫
        
    • أحدهم ♫
        
    • شارفت على الجنون ♫
        
    • ♫ سيكون
        
    • ♫ لأني
        
    • ♫ لا
        
    • يكون فرحا مبهرا ♫
        
    • ♫ أنا على
        
    • ♫ نحن على
        
    • صاعقة كهرباء ♫
        
    • في التكرار ♫
        
    • أكون على الميكرفون ♫
        
    • الليل ♫
        
    Ve oldukça uzun süre önce ilk başarılı bilgisayar virüsünü yazdığımda başladı. TED وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي
    Kayıt: Papatya, Papatya Cevap ver bana Deli divaneyim senin tüm aşkına Bu şık bir evlilik olamaz Bir arabaya param yetmez Ama iki kişi için yapılmış bir bisikletin oturağında tatlı görüneceksin AK: James Surowieki'nin kalabalıkların bilgeliği hakkında şöyle bir fikri var, yani, bir sürü insan herhangi bir bireyden daha akıllıdır. TED تسجيل: ♫ دايزي ، دايزي♫ ♫ أعطني اجابتك ♫ ♫ لقد شارفت على الجنون ♫ ♫ كل هذا من أجل حبك ♫ ♫ لن يكون فرحا مبهرا ♫ ♫ ليس في امكاني تحمل تكاليف عربة ♫ ♫ ولكن كنت ستبدين رائعة في مقعد ♫ ♫ دراجة صنعت لأثنين ♫ آرون: جيمس سورويكي كان له فكر حكمة الحشد، والتي تقول ان مجموعة من الناس أذكي من أي شخص.
    Bu onların bildiği ve sevdiği insanların tamamından tam bir kopuş olacaktı. TED سيكون هذا انفصالًا تامًّا عن كل ما عرفوه وعن كل من أحبوهم.
    Her seferinde yeni görüntüler ekliyorum çünkü her gösterimde yeni bilgiler ediniyorum. TED أضفت لها صورا جديدة لأني أتعلم عنها المزيد في كل مرة أقدم.
    Ve şimdi, tedarik zincirinin bağımsız cumhuriyeti... bizi tatmin edecek şekilde... ...yönetilmemekte olan etik tüketim... ...ve ticaretiyle uğraşabiliriz. TED والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي
    Şu anda payımı birkaç el bombası ile takas etmeye razıyım. Open Subtitles أنا على أستعداد لمقايضة جزء من بضاعتى مقابل بضعة قنابل يدوية
    Bayanlar ve baylar, yılda kullandığımızın 5,000 katı enerjiyle yıkanan bir gezegende yaşıyoruz. TED سيداتي وسادتي، نحن على كوكب يعوم بطاقة أكثر 5000 مرة مما نستخدم سنوياً.
    ♫Ritim ve kafiye beni tamamlıyor♫ Mikrofondayken tepelere tırmanıyorum Şimşek gibi çakan nakaratlar söylüyorum ♫Bu sonsuz arayışta gerçeği arıyorum♫ TED ♫ السجع السجع .. هو ما يجعلني اشعر بالكمال ♫ ♫شعوري كأني على القمة عندما أكون على الميكرفون♫ ♫يخرج التناغم مني كأني صاعقة كهرباء ♫ ♫أبحث بها عن الحقيقة عبر سعيٍ أبدي ♫
    Bilgisayar: Hafıza, ritm. CL: Bilinen bir tekrarda ritmin vuruşu TED صوت كمبيوتر : ♫ذاكرة .. إبهام ♫ ♫شارليز ليمب : إبهام الموسيقى في التكرار ♫
    Bu yüzden 30 yıldır, gündüzleri bir fotoğrafçı, akşamları da kalpazandı. TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus