"- bizi rahat" - Traduction Turc en Arabe

    • و شأننا
        
    • وشأننا
        
    - Bizi rahat bırak ! - Yakaladım ! Open Subtitles دعنا و شأننا أمسكتهم
    - Bizi rahat bırakır mısın artık? Open Subtitles هل ستدعينا و شأننا الآن؟
    - Bizi rahat bırakın. Open Subtitles فقط دعنا و شأننا
    - Bir şey yok. - Lütfen arabanıza dönün. - Bizi rahat bırakın! Open Subtitles من فضلك عُد إلى سيارتك الآن ودعنا وشأننا
    - En sevdiğin saklanma yerini göster. - Bizi rahat bırak. Lütfen... Open Subtitles مِن فضلك، فقط اذهب دعنا وشأننا
    - Bizi rahat bırakmanı söylemiştim. Open Subtitles طلبت منك أن تدعنا وشأننا
    - Bana Belyakov'u bağla. - Bizi rahat bırakın. Open Subtitles فقط دعنا و شأننا
    - "Bizi rahat bırakın" mı? Open Subtitles دعنا و شأننا" ؟ "
    - Bizi rahat bırak. Open Subtitles -أتركونا و شأننا
    - Bizi rahat bırakın. Open Subtitles دعنا و شأننا
    İyi misin? - Bizi rahat bırakın. Open Subtitles دعنا و شأننا
    - Bizi rahat bırakın et kafalı amcıklar! Open Subtitles -دعونا وشأننا أيها المخنثين الأغبياء
    - Bizi rahat bırak. Open Subtitles فقط أتركينا وشأننا.
    - Bizi rahat bırakmasını isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب منه تركنا وشأننا
    - Bizi rahat bırakmayacaklar. Open Subtitles لن يدعوننا وشأننا
    - Bizi rahat bırakın. Open Subtitles -فقط اتركنا وشأننا.
    - Bizi rahat bırak! Open Subtitles -دعنا وشأننا" !"
    - Bizi rahat bırakın! - Buraya! Open Subtitles آتركونا وشأننا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus