"- bu yüzden" - Traduction Turc en Arabe

    • لهذا السبب
        
    • هذا سبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • لهذا أنت
        
    • لهذا لا
        
    • لهذا نحن
        
    • هذا هو سبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • وهذا هو سبب
        
    • هذا السبب
        
    • لهذا أنا
        
    • لهذا لم
        
    • لهذا هي
        
    • لهذا هم
        
    • هذا ليس سبب
        
    - Bu doğru, Fuzz. Kong öyle sanıyor. - Bu yüzden onu seviyor. Open Subtitles هذا صحيح فزي هذا ماكان يعتقدة كينج كونج لهذا السبب كينج كونج يحبها
    Doğru söylüyordu. Memura rüşvet verdim. - Bu yüzden kaba kuvvet kullandı. Open Subtitles لم يُحطئ , لقد رشوت ذاك الرجل لم يأتِ بالتفتيش لهذا السبب
    - Bu yüzden dedemi seviyorum. - Hepimiz dedeleri severiz. Open Subtitles ـ لهذا السبب أحب جدي ـ حسناً، جميعنا نحب جدكِ
    - Bu yüzden geldim zaten. Ayrılırken seni teknede göremedim. Open Subtitles هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر
    - Bu yüzden de hazırlıklı geldim. - Neden bahsediyorsun sen? Open Subtitles ـ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ـ عن ماذا تتكلم ؟
    - Bu yüzden benim daireyi yasak bölge olarak ilan ettim. Open Subtitles لهذا السبب أقنعتها أن شقتي موجودة في منطقة خالية من التغطية
    - Bu yüzden seni görmek istedim. - Can kulağıyla dinliyorum. Open Subtitles ـ لهذا السبب أردت رؤيتك والتحدث معك ـ كُلي آذان صاغية
    - Bu yüzden anlayamadı. Gidip güney sınırından bir maymun getirmişsin. Open Subtitles لهذا السبب لم يستطع الفهم هو من جانب الحدود
    - Bu yüzden arkadaşlarımı getirmiyorum. - İyi misin? Open Subtitles لهذا السبب لم اكن اجلب اصدقائي أأنت بخير ؟
    - Willow yaptı onu. - Bu yüzden yola devam etmeliyiz. Open Subtitles ويلو فعلت ذلك لهذا السبب علينا أن نستمر في التحرك
    - Bu yüzden seni aradım. Dani'ye ne oldugunu bulmak zorundayız. Open Subtitles لهذا السبب اتصلت بكِ يجب أن نكتشف ماذا حصل لداني
    - Savcı kısıtlamaları kaldırdı. - Bu yüzden sizden rica ediyorum. Open Subtitles لقد فرض المدعي العام قيوداً - لهذا السبب أطلب منك -
    - Bu yüzden hâlâ buradasın. - Hâlâ buradayım çünkü bunu ben seçtim. Open Subtitles و هذا سبب وجودك هنا أنا مازلت هنا لأنني أخترت أن أكون هنا 0
    - Bu yüzden mi evim benim değil? Open Subtitles من لالمتنزه. وهذا هو السبب في أنني لا ليعيش في بيتي؟
    - ...bu yüzden gösteremeyeceğini söyledi. - Gördün mü? İşte bana bu yüzden ihtiyacın var. Open Subtitles ولم يكن سيريني إياه لهذا أنت تريدني أن أكون معك ؟
    - Bu yüzden asla gözünü dikmemelisin. - Gözünü dikme. Open Subtitles لهذا لا تنظر لهم أبداً - لا أنظر أبداً -
    - Polis tutanak tutacaktır. - Bu yüzden buradasın ya. Open Subtitles يجب ان نُبلغ الشرطة لهذا نحن ارسلنا فى طلبك
    - Ve beni izliyordun. - Bu yüzden sürekli izleniyormuşum gibi hissediyorum. - Haydi. Open Subtitles -مما يعني انكُ تراقبني ولربما هذا هو سبب شعوري بأني مراقبة طوال الوقت
    - Bu yüzden pahalı ya! Open Subtitles ليس مطلوبا أن يكون عليها أرقام ولهذا السبب فهى باهظة الثمن
    - Bu yüzden buraya sizi ve kanepenizi kullanmaya geldim. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودي هنا لأطلب المساعدة منك وزوجتك
    Bacağı kırılmış. Şişmiş bileği görüyor musun? - Bu yüzden yerinden kıpırdamıyordu. Open Subtitles كانت رجله مكسورة هذا السبب في انه لا يريد التحرك.
    - Bu yüzden burdayım. Git ve çantanı topla. Seni güvenli bir yere götüreceğim. Open Subtitles لهذا أنا هنا، إذهبي لحزم حقيبة، سآخذكِ إلى مكان آمن.
    - Bu yüzden köpeğimle asla büyük bir yatırım yapmadım. Open Subtitles لهذا لم أقم بأي صفقات كبيرة مع كلبي ماذا سأفعل؟
    - Bu yüzden ona çok bağlandı. Open Subtitles لهذا هي متعلقة به كثيراً
    - Bu yüzden mi hayvan gibi davranıyorlar? Open Subtitles لهذا هم يتصرفون كالحيوانات ؟
    - Bu yüzden bırakmadığımı biliyorsun. - Biliyorum, biliyorum. Open Subtitles ـ تعرف أن هذا ليس سبب رحيلي ـ أعلم، أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus