"- buradan" - Traduction Turc en Arabe

    • من هنا
        
    • من هُنا
        
    • من هذا المكان
        
    • هنا لقد تعاملت
        
    • من هذا الطريق يا
        
    • من هذا الطريق
        
    - Buradan iyi görünüyorsunuz Abydos 1. - Abydos 1, tamam. Open Subtitles تبدون في حالة جيدة من هنا, أبدوس واحد أبدوس واحد, انتهى
    - Ama uzun süre dayanmaz. - Buradan birlikte çıkmaya ne dersin? Open Subtitles لَكنَّها لَنْ تتحْملَ طَوِيِلاً ماذا تَقُولُ عن كلنا نخرج من هنا ؟
    - İçkilerinizi bitirin lütfen! - Buradan bir yerlere akalım mı? Open Subtitles انهي مشروبك, رجاءً , و الهو في مكان بعيد من هنا
    Diğer konularda ise kilise ofisi ilgileniyor. - Buradan 5 kilometre uzakta. Open Subtitles وإن أردتِ أي شيء فمكتب الكنيسة مفتوح على بُعد 3أميال من هنا
    - Saha görevindeydim. - Buradan dört sokak ötede çalışıyorsun. Open Subtitles كنت هنا بالجوار انت تعمل في رابع حي من هنا
    - Buradan gitmemiz lazim oglum. - Hop, dur bir ya! Open Subtitles ـ علينا أن نذهب من هنا يا رجل ـ على رسلك
    - Buradan yatak odasına ulaşabilir miydi? Open Subtitles ـ هل كان بإمكانها الوصول إلى غرفة النوم من هنا ؟
    - Buradan çıkartalım. - Çalışma odasına götürün. Open Subtitles ـ دعونا نخرجه من هنا ـ اذهبوا لغرفة الاستذكار
    - Buradan görebiliyor musun? Open Subtitles أتستطيعين معرفة ذلك من هنا لقد تعاملت معهم كثيراً
    - Buradan görebiliyor musun? Open Subtitles أتستطيعين معرفة ذلك من هنا لقد تعاملت معهم كثيراً
    - Buradan daha iyi bir yer neresi? - Sana söyledim. Sadece ikimiz. Open Subtitles هل هناك أفضل من هنا حسنا، قلت نحن الاثنين
    - Buradan gitmem gerek! - David kontrolünü kaybetme! Open Subtitles يجب ان اخرج من هنا ديفيد لا تفْقدُ السيطرةَ علي نفسك
    - Buradan, sağdan gireceksin. Open Subtitles يقول انة يجب ان تدخلى من هنا من الناحية اليمنى
    - Hayır! - Buradan çıkmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لا ــ لكن يجب أن هناك طريقه للخروج من هنا
    - Buradan çıkalım! - Kaçalım! Dışarı taşı! Open Subtitles لنخرج من هنا ، هيا دعونا نذهب تحركوا للخارج تحركوا
    Evime geleceğini hiç düşünmemiştim. - Buradan hemen gitmelisin. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً أنك ستتواجدين في منزلي، يجب أن تخرجي من هنا
    Gelen Nakliye Kamyonu! - Buradan hemen çıkmak zorundayız. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    - Woody! Gelen Nakliye Kamyonu! - Buradan hemen çıkmak zorundayız. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    - Buradan çıkınca gerçek bilinecek. Open Subtitles وسوف يعرف الناس عندما أخرج من هنا. هذا صحيح، لأنهم يعلمون.
    - İstemiyorum. - Buradan çıkman gerek. Open Subtitles لا أريد الذهاب حقاً يجب أن ترحلي من هُنا
    - Buradan her yere gidebilirsin, değil mi? Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى أي مكان انطلاقاً من هذا المكان أليس كذلك؟
    - Buradan bayan başkan. Open Subtitles من هذا الطريق يا سيدتي العمدة
    - Buradan bayan. Haydi. - Neler oluyor? Open Subtitles ـ من هذا الطريق ، سيدتي ، هيا ـ ما الذي يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus