"- cüzdanını" - Traduction Turc en Arabe

    • محفظتك
        
    - Birine yolu sordum... - Cüzdanını kaybettin? Open Subtitles و الشيء الواحد يودي الى شيء اخر دعني اخمن,لقد فقدت محفظتك
    - Cüzdanını Bronx'ta suç mahallinde düşürmüşsün. Open Subtitles لقد اسقطت محفظتك في مسرح الجريمة "في "برونكس
    - Cüzdanını alayım deme. Open Subtitles حصلت على هذا ، لا تبحث عن محفظتك
    - Cüzdanını ver. - Sakin olalım. Open Subtitles ـ أعطني محفظتك ـ دعنا نبقى هادئين هنا
    - Cüzdanını boşaltacağım. - Göreceğiz. Open Subtitles سافرغ محفظتك لك بلطف.
    - Cüzdanını ver bana. Open Subtitles اعطني محفظتك هيا
    - Cüzdanını aç ve sökül parayı. Open Subtitles إفتح محفظتك و أخرج النقود
    - Cüzdanını mı unuttun, House? Open Subtitles أنسيت محفظتك هاوس؟
    - Cüzdanını unutma. - Tamam. Open Subtitles لا تنس محفظتك حسنا
    - Cüzdanını ver. Open Subtitles ، أعطني محفظتك - . بربك أيها الشرطي -
    - Cüzdanını mı çaldırdın? - Şşşş! Open Subtitles محفظتك مسروقة ؟
    - Tamam. - Cüzdanını, anahtarını ve telefonunu ver! Open Subtitles أعطني محفظتك, أعطني مفاتيحك
    - Cüzdanını buldun, tebrikler. Open Subtitles مبروك رجوع محفظتك
    - Cüzdanını çaldım. - Ver şunu. Open Subtitles سرقت محفظتك - أعطني أياها
    - Cüzdanını şişirmeme ne dersin? Open Subtitles -ماذا إن ملئت لك محفظتك ؟
    - Cüzdanını buldum. Open Subtitles -لقد وجدت محفظتك
    - Cüzdanını çaldı. Open Subtitles -لقد سرقت محفظتك ماذا ؟
    - Cüzdanını ver! - Bırakın beni. Open Subtitles أعطني محفظتك - اتركوني لوحدي-
    - Cüzdanını unutmadın değil mi? Open Subtitles - أنت لم تنسى محفظتك .
    - Cüzdanını ver! Hemen! Open Subtitles -أعطيني محفظتك الآن !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus