"- daha fazla" - Traduction Turc en Arabe

    • المزيد من
        
    • لا مزيد من
        
    • للمزيد من
        
    • لمزيد من
        
    - Akşamki karışıklık için özür dilerim. - Daha fazla yanlışı kaldıramayız. Open Subtitles ــ آسف علي خلط الأرقام ــ لا يمكننا تحمل المزيد من الأخطاء
    - Hayır, yeterince buz var. - Daha fazla buz istemiyor, tamam mı? Open Subtitles ‫كلا, لدي ما يكفي من الثلج ‫إنها لا تريد المزيد من الثلج, حسناً؟
    - Daha fazla kızın salıverilmesini göze alamam. - Sen kaybedersin. Open Subtitles ـــ وأنا لا أستطيع أن أخسر المزيد من الفتيات ـــ خسارتكَ
    Pekala daha fazla konuşmasına gerek kalmadı. - Daha fazla iğne yok. Open Subtitles .حسنٌ، يمكنه الكفّ عن تبادل الأحاديث لا مزيد من الإبر
    -...daha fazla sır tutmamak. - Başka sır yok. Open Subtitles لا مزيد من الأسرار - لا مزيد من الأسرار -
    - Daha fazla birinci kalite mala ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج للمزيد من المخدّرات عالية الجودة, بسرعة. لمَ؟
    - Daha fazla adam al. - 7 her zaman şanslı sayımdır. Open Subtitles لنحضر المزيد من الرجال - لطالما كان الرقم 7 رقمي المحظوظ -
    - Daha fazla patlamış mısır yapalım. - Hayır, yeterince yedik. Neden filmin geri kalanını izlemiyoruz. Open Subtitles ـ لنعمل المزيد من الفوشار ـ لا، لقد تناولنا ما يكفى، لِمَ لا نشاهد بقية الفيلم؟
    - Daha fazla para mı? Open Subtitles ـ المزيد من المال؟ ـ أيُمكنك أعطاء المزيد؟
    - Daha fazla kalp kırmadan, son bir kalp kıracaksın... Open Subtitles توقفى لن تستطيع أن تحطم المزيد من القلوب
    - Daha fazla ölüm konuşması yok dedin. McKay? Open Subtitles قلت ليس هناك المزيد من الحديث عن الموت حسنا
    - Daha fazla ışık almasına izin veremem. Filme zarar verebilir. Open Subtitles لا أستطيع السماح بدخول المزيد من الضوء سوف تؤذي الفيلم
    - Daha fazla örnek al. Laboratuara gece yarısı varırız. Open Subtitles دعنا نحضر المزيد من العينات ونأخذها الى المختبر
    - Daha fazla ölüm konuşması yok dedin. McKay? Open Subtitles قلت ليس هناك المزيد من الحديث عن الموت حسنا
    - Daha fazla sorun yaşayacak mıyız, kedicik? - Hayır, hayır, hayır. Open Subtitles هل سوف نواجة المزيد من المشاكل أيها القطة؟
    - Daha fazla oyalanmak yok. - Bitirelim şu işi. Open Subtitles لا مزيد من المماطلة دعونا ننهي هذا
    - Ve daha fazla el yapımı içki yok anlaşıldı mı? - Daha fazla yok. Open Subtitles و لا مزيد من خمرة لك الفتى - لا مزيد من الخمر -
    - Daha fazla olmaz. Open Subtitles لا, لا مزيد من المرات, اتفقنا؟
    -...daha fazla düğün şeyi istemiyorum, tamam mı? - Ne? Open Subtitles لا مزيد من أمور الزفاف, حسناً ماذا؟
    - Daha fazla kana ihtiyacı olacak. Yatağın dibinden ayrılmaması lazım. Open Subtitles وسيحتاج ابنك للمزيد من الدماء، لا يمكنه الابتعاد لخمسين قدم من هذا الفراش
    Doğru duymuşsun. - Daha fazla iksir için para gerekiyor. Open Subtitles ماسمعته صحيحا - نحن نحتاج مال اضافى لمزيد من الجرعات -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus