- Merkez, veritabanına girebilir misin? - Onlar gelene kadar yetiştiremem. | Open Subtitles | زيرو ,أ يمكنك إختراق قاعدة بيانات البورصة؟ |
- Merkez, adamı ne kadar çok istiyorsunuz? | Open Subtitles | زيرو " كم القسوة التي تريدها لهذا الرجل ؟ " |
- Merkez, mahzene hangi yol gidiyor? | Open Subtitles | إخلاء في الحال زيرو أي طريق هو الصحيح |
- Merkez, 2670 kod 21 talep ediyor. - Ne diyeyim? | Open Subtitles | الإرسال 670 يطلب كود 21 ماذا أقول؟ |
- Onun her dediğini yaptığımız sürece... - Merkez'den, 2670'e. | Open Subtitles | ... طالما سنفعل ما يقوله من الإرسال إلى 2670 |
- Merkez, burası 8017, olay yerine gidiyoruz. - Hayır, gitmiyoruz. | Open Subtitles | الإرسال ، هذا "8017" ، يستجيب - كلا ، نحن لا نستجيب - |
- Merkez, El Soldat'ın adamlarından bir gelişme var mı? | Open Subtitles | زيرو , هل يوجد حركة من رجال سولدانت |
- Merkez, ne kadar uzaktalar. | Open Subtitles | زيرو : كم من الوقت لدينا برافو : |
- Merkez, derhal dışarı çıkıyoruz! | Open Subtitles | زيرو , نحن قادمون إلى الخارج الان |
- Merkez, paketi ne yapalım? | Open Subtitles | زيرو , ماذا تريد مني أن افعله مع الهدف |
- Merkez, Bravo One ve Two yerlerinde. | Open Subtitles | زيرو , برافو واحد و اثنان فى موقعهم |
- Merkez, Kemali bunu çalıştırmış. Ne yapacağız? | Open Subtitles | زيرو , كامالى قام بتفعيلها ماذا نفعل ؟ |
- Merkez içeri giriyoruz. | Open Subtitles | اترين ؟ وهي تعمل . - زيرو في الداخل |
- Merkez, sizi gördüm. | Open Subtitles | زيرو , لقد رأيتك. |
- Merkez, Hassan'ı ve bilgiyi aldık. | Open Subtitles | زيرو , لدينا حسان و المعلومات |
- Merkez'den, 2670'e. | Open Subtitles | بلا مزاح من الإرسال إلى 2670 |
- Merkez üzerinden aramadi, efendim. | Open Subtitles | لم يصل إلى الإرسال |