"- ne olursa olsun" - Traduction Turc en Arabe

    • مهما حدث
        
    • مهما يحدث
        
    - Ne olursa olsun burada kalmanın senin için güvenli olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles فقط مهما حدث أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه
    - Ne olursa olsun koşmaya hazır ol. Open Subtitles فقط إستعدّي للركْض مهما حدث لي ماذا تَعْني بذلك ؟
    - Ne olursa olsun, ilerlemeye devam etmelisin. - Evet efendim. Open Subtitles مهما حدث فعليك الأستمرار - حسنا , سيدي -
    - Ne olursa olsun koşmaya devam edin. Open Subtitles -واصلوا الجري، مهما يحدث
    - Ne olursa olsun. - Ne olursa olsun. Open Subtitles ـ مهما يحدث
    - Ne olursa olsun, asla bitirmeye hazır değilsin. Open Subtitles لن تنتهي من هذه المسألة مهما حدث أبداً.
    - Ne olursa olsun dikkat çekme. Open Subtitles . لا تأتي إلي الأمام مهما حدث
    - Ne olursa olsun bu kapsülleri Barrow'a ulaştırman ve Lares'e uçakla göndermen gerekiyor. Open Subtitles مهما حدث, يجب ان توصلي هذه الأوعية إلى (بارو) و من ثمّ على رحلة جوّية إلى (لاريس - بورتريكو)
    - Ne olursa olsun durma. Open Subtitles لا تتوقفي مهما حدث
    - Ne olursa olsun seni seviyorum. - Hadi içeri girelim Open Subtitles حسنا، أحبك مهما حدث لندخل
    - Ne olursa olsun bekle, tamam mı? Open Subtitles - مهما حدث, حسناً؟
    - Ne olursa olsun mu? Open Subtitles مهما حدث ؟
    - Ne olursa olsun. Open Subtitles شكراً مهما حدث
    - Ya içeride hiçbir şey yoksa? - Ne olursa olsun seni seviyorum. Open Subtitles أحبك مهما حدث
    - Ne olursa olsun mu? - Ne olursa olsun. Open Subtitles مهما حدث
    - Ne olursa olsun. Open Subtitles مهما يحدث.
    - Ne olursa olsun. Open Subtitles مهما يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus