"- o zamandan" - Traduction Turc en Arabe

    • ذلك الحين
        
    - O zamandan beri görmedim, görmek de istemiyorum! Open Subtitles لم أره منذ ذلك الحين. ولا أريد أيضا أن أراه
    - O zamandan beri gelip gidenler oluyormuş. Open Subtitles و الناس ذاهبين قادمين منذ ذلك الحين أي نوع من النـاس ؟
    - O zamandan beridir çok iyi birisi. Open Subtitles ـ لقد كانت رائعة فى كل شيء منذ ذلك الحين.
    - O zamandan beri becerilerim gelişti. Open Subtitles أنا واثق من أن مهاراتي تطورت منذ ذلك الحين
    - O zamandan beri kayıplar listesindeymiş. Open Subtitles تم أدراجهُ في قائمة الاشخاص المفقودين منذ ذلك الحين
    - O zamandan beri, ikimiz gizemlerini çözmek için birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles -ومنذ ذلك الحين نعمل معاً محاولين حل ألغازها
    - O zamandan beri çok yakınızdır. Open Subtitles . أصبحنا مقربين منذ ذلك الحين . جيد
    - O zamandan bu yana buradayım. Open Subtitles كنت اختبيء هنا منذ ذلك الحين - لا توجد إشارة اتصال -
    - O zamandan beri çok şey değişti. Open Subtitles لقد تغير الكثير منذ ذلك الحين.
    - O zamandan beri ondan haber almadım. Open Subtitles - هافن وأبوس]؛ [ت] سمعت من الرجل منذ ذلك الحين.
    Benden büyüktü. - O zamandan beri gördünüz mü? Open Subtitles هل قابلته منذ ذلك الحين ؟
    - O zamandan beri görüştünüz mü? Open Subtitles هل رأيتيه منذ ذلك الحين ؟
    - O zamandan beri çok yakınız. Open Subtitles ونحن معاً منذ ذلك الحين
    - O zamandan beri her gün çalışıyoruz. Open Subtitles - نحن نعمل كل يوم منذ ذلك الحين.
    - O zamandan beri tek başımızayız. Open Subtitles -وكنّا هنا في الخارج وحدنا منذ ذلك الحين .
    - O zamandan beri ücretim arttı. Open Subtitles أجري أرتفع منذ ذلك الحين
    - O zamandan beri onu görmedim. Open Subtitles ولم أراه منذ ذلك الحين
    - ...o zamandan beri de gören olmamış. Open Subtitles ولم يرى منذ ذلك الحين
    - O zamandan beri de kötüsün. Open Subtitles ولقد كنت فظّاً منذ ذلك الحين.
    - O zamandan beri epey ilerleme kaydetti. Open Subtitles -وحقق الكثير منذ ذلك الحين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus