"- sakın" - Traduction Turc en Arabe

    • لا
        
    • لا تجرؤ
        
    • لا تحاول
        
    • لا تتجرأ
        
    • لا تحاولي
        
    • لا تجرأ
        
    • لا تجرؤي
        
    - Çalışma arkadaşım, düğmeye bastı. - Sakın, bir daha tekerrür etmesin. Open Subtitles زميلتي في العمل ضغطت على الزر لا تدعي هذا يحدث مرة أخرى
    - Sakın ona bağırma! Donarak ölmekten kurtulmak için böyle yapıyordu. Open Subtitles لا تصرخ عليها فقد كانت تفعل ما بوسعها لتنجو من التجمد
    - Sakın unutma. O köpeğe yaklaşma. - Evet efendim. Open Subtitles تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى
    - Sakın ona zarar vereyim deme. Open Subtitles لا تجرؤ على فعل أي شيء ل تضره.
    Bir daha buraya... - ...sakın çağırılmadan gelme! Open Subtitles لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم تتم دعوتك
    - Sakın deneme - Yapma - Son şans Open Subtitles لا تتجرأ و تفعل ذلك
    - Sakın bana bunu kızım için yaptığını söyleme. Open Subtitles ولذا لا تحاولي إخباري أنك تفعلين هذا من أجلها
    - Sakın unutma. O köpeğe yaklaşma. - Evet efendim. Open Subtitles تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى
    - Sakın bozmama izin verme. - İçerisi çok sıcaktı. Birkaç dakika dışarı çıkayım dedim. Open Subtitles لا تدعنى أقاطعك إنها ساخنة جدا من الداخل
    - Sakın hayalimle dalga geçme! Eğer bu işte varsan sorun yok, ama yoksa çekil karşımdan. Open Subtitles لا تعبث بخيالاتى إذا كنت تريد الخروج أغرب عن وجهى
    - Sakın asılsız bir şey okuyup bunu eklemeyin. Open Subtitles في حال تعلّق هذا الأمر بمسألة قانونيّة. لا تستنتج أي نوع من الإنتهازية في الأمر أيّها القائد.
    - Sakın konuşma benimle. Open Subtitles يجب أن تكوني قوية يا عزيزتي لا تتكلم معي
    - Sakın adamları yollama. Open Subtitles . ــ لا ترسل رجالك ــ إنه يخوننا تماما ً
    - Sakın bunu bir daha yapmayın. - Arabanın evraklarını çıkarın. Open Subtitles لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ
    - Sakın Romence konuştuğunu söyleme. Open Subtitles لا تقولي لي أنكِ قادرة على التحدث بالرومانية
    - Sakın kişisel alma. - Ama bu kişisel bir durum! Open Subtitles لا داعي لاعتبار الأمر شخصياً إن الأمر شخصي
    - Doğrusu, emin değilim. - Sakın ola yapma. Open Subtitles في الواقع لست متأكدا - لا تجرؤ على فعل ذلك -
    - Sakın paramı çarçur edeyim deme! Open Subtitles لا تجرؤ علي إبتلاع أموالي
    - Sakın bir daha ismini ağzına alma. Open Subtitles لا تجرؤ علي ذكر اسمه
    Bir daha buraya... - ...sakın çağırılmadan gelme! Open Subtitles لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم تتم دعوتك
    - Aman ne kadar acıklı. - Sakın bana büyüklük taslama. Open Subtitles واثق أنها كانت لحظة حساسة - لا تحاول إغاظتي-
    - Sakın yapmayın! Open Subtitles لا تتجرأ - لا تضع هذا الشيئ علي -
    - Sakın ayağa kalkmayı deneme. - Özür dilerim. Open Subtitles لا تحاولي الوقوف على قدميك آسفة
    - Sakın bana bunu sormaya kalkışma. Open Subtitles - لا تجرأ - ان تسألني هذا, انت تعلم تماما
    - Sakın bu konuda onu suçlamaya kalma! Open Subtitles لا تجرؤي على إلقاء اللوم عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus