"- umarım" - Traduction Turc en Arabe

    • أتمنى أن
        
    • آمل أن
        
    • آمل ذلك
        
    • آمل أنك
        
    • آمل ألا
        
    • أتمنى ألا
        
    • اتمنى ان
        
    • أرجو أن
        
    • أتمنى ذلك
        
    • أتمنى ان
        
    • أتمنى هذا
        
    • أرجو ألا
        
    • آمل أنه
        
    • امل ان
        
    • أمل
        
    - Beni bağışlayın. - Umarım ciddi bir şey değildir. Open Subtitles ــ اعذروني جميعاً ــ أتمنى أن لا يكون الأمر خطيراً
    - Umarım bu sandalyeler yeter. - Şuna bir bak! Bu... Open Subtitles أتمنى أن يكون عندى أماكن خالية انظر الى هذا انه ..
    - Tamam, ben gidiyorum. - Umarım geçineceğin birisini bulursun. Open Subtitles حسنٌ، أنا ذاهبة - آمل أن تجدي إنساناً حيويّاً -
    - Umarım, yoksa canımı okurlar. Open Subtitles بالطبع آمل ذلك والا سأكون مضطراً بصورة سيئة على سحب كلامي
    - Umarım rap söyleyeceksiniz. Open Subtitles لذا هي التي نعرفها أقل. أنا حقاً آمل أنك على وشك غناء أغنية راب.
    - Umarım başını belaya sokmamışımdır. Open Subtitles آمل ألا أكون قد تسببت لها بمتاعب آمل ذلك
    - Umarım aldırmazsın. - Aldırmam. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع
    - Umarım bu sandalyeler yeter. - Şuna bir bak! Bu... Open Subtitles أتمنى أن يكون عندى أماكن خالية انظر الى هذا انه ..
    - Umarım ailenizin sağlığı yerindedir. - Evet yerinde, teşekkür ederim. Open Subtitles ـ أتمنى أن تكون أسرتك بصحة جيدة ـ شكرا لك,أنهم بخير
    - Umarım beni örnek almaya kalkmaz. - Bence de. Open Subtitles أتمنى أن لا تفعل مثلما فعلت عادل بما فيه الكفاية
    - Vay canına! - Umarım korunuyordur. Bu hızla suya atladığında başına neler geleceğini biliyorum. Open Subtitles آمل أن تكون لديه حماية عندما يرتطم بالماء بهذه السرعة
    - Umarım toplantı başlamadan önce bu şekilde konuşmayı kesebilirim. Evet yapabilirim. Open Subtitles آمل أن أتوقف عن التكلم هكذا قبل اجتماعي التسويقي، نعم، بالفعل
    - Ne kadar asil. - Umarım kendini bir prenses gibi hissedersin. Open Subtitles ملكى جداً أنا آمل أن يجعلكى هذا التاج تحسين أنكى ملكة
    - Umarım, yoksa canımı okurlar. Open Subtitles بالطبع آمل ذلك والا سأكون مضطراً بصورة سيئة على سحب كلامي
    - Umarım dünyada yarım bıraktığın iş kalmamıştır. Open Subtitles آمل أنك لم تترك أى ـ أعمال غير مُنتهية على الأرض ـ ماذا ؟
    - Umarım kusura bakmazsın ama gerekli eşyalarına ilaveten, sana okuman için birkaç kitap getirdim. Open Subtitles آمل ألا تمانع، ولكن بالإضافة إلى الأجهزة الغير ضرورية، جلبتُ بعض الكتب لأجل أن تقرأها
    - Umarım burada da uçaktaki gibi bir gösteri yapmayacaksındır. Open Subtitles أتمنى ألا تقوم بإستعراض هنا كما فعلت في الطائرة
    - Umarım yolculuğunuzdan keyif alırsınız. - Eğlenceli olacak, değil mi? Open Subtitles ـ اتمنى ان تستمتعوا برحلتكم ـ سيكون هذا مرحا صح ؟
    - Umarım bir taksi bulabiliriz. - Birçok taksi var. - Gecenin bu saatinde değil. Open Subtitles أرجو أن نتمكن من إيقاف سيارة أجرة توجد سيارات أجرة كثيرة
    - Umarım geçerim. - Şimdilik çok iyi gidiyorsun. Open Subtitles ـ بكل تأكيد أتمنى ذلك ـ حتى الآن كل شيء جيد
    - Umarım bunlar olmadan ölmüştür. Open Subtitles أتمنى ان يكون هذا المسكين قد مات قبل ان يحدث هذا
    - Umarım bu şey düşündüğümüz şeydir. Open Subtitles أتمنى هذا الشيء لا ما نعتقد انه يفعل.
    - Umarım rahatsız etmiyorumdur. Open Subtitles - أرجو ألا أكون أتدخل في شيء ما - ما الأمر؟
    - Umarım hâlâ işe yarıyordur. - Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles حسناً، آمل أنه لا يزال يعمل هنالك طريقةُ واحدة لإكتشاف ذلك
    - Umarım benden önce ulaşmazlar. Open Subtitles فسيقبضوا عليه امل ان اجده قبلهم
    - Umarım yine susmaz. - Sen söyle. Ben gidiyorum. Open Subtitles أمل ألا تحبط مرة أخرى أخبرها أنت , أنا ذاهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus