"açık fikirli" - Traduction Turc en Arabe

    • منفتح
        
    • منفتحاً
        
    • متفتح
        
    • متفتحاً
        
    • منفتحة
        
    • متفتحة
        
    • عقل مفتوح
        
    • منفتحي العقل
        
    • ومنفتح
        
    • متفتّحاً
        
    • إنفتاحاً
        
    Biraz açık fikirli ol, çünkü ikimiz iyi olabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون فكرك منفتح لأن أنا وأنتِ سنكون بخير
    Ve o seninle konuştuğu zaman, açık fikirli olmaya çalış, tamam mı? Open Subtitles وحين تتكلم معك عليك بأن تكون منفتح التفكير، اتفقنا؟
    Benim tanrıya inancım der ki: tüm gerçeklere karşı açık fikirli olmalısın. Open Subtitles إيماني في الله يجعلني أَبْقى منفتحاً على كُلّ الحقائق
    Cidden. Çoğu kimse eski usul binaları seviyor. Ama açık fikirli olmanız da bekleniyordur. Open Subtitles أعني أعرف كم يحب الناس الطرازات القديمة لكني أفهم أن عقلك متفتح
    Şimdi, gençliğimizde açık fikirli olduğumuz zamanları hatırla. Open Subtitles الأن أرجع للخلف إلى ماضينا عندما أعتدت أن تملك عقلاً متفتحاً
    açık fikirli ve temiz ayakkabılı herkesi severim. Open Subtitles يروقني كل من يملك عقلية منفتحة وحذاءً نظيفاً
    "Türlerin orijini hakkında açık fikirli olmak zorundayız." Çok ilginç, Howard. Open Subtitles كان علينا أن ننظر بعقلية متفتحة إلى أصل الأنواع
    Sana söylemeden önce, açık fikirli olacağına söz vermelisin ve bırak Jesse amcan seninle ilgilensin. Open Subtitles قبل ان اخبرك, عليك أن توعديني عليك ان تحتفظي على عقل مفتوح واسمحي للعم جيسي برعايتك.
    Kenyalı adamlar... İkimiz de biliyoruz ki pek açık fikirli değillerdir. Open Subtitles كلانا يعلم أن الرجال الكينيين ليسوا منفتحي العقل.
    Sen açık fikirli bir insansın ve biliyorsun ki her şey burada başlıyor. Open Subtitles أنت شخص منفتح القلب وتعرفين أن الأمر يبدأ من هنا
    Ya böyle ya da bir saat içinde sana aşık olacak iki açık fikirli kadın bulursun. Open Subtitles اما ذلك,او ان تجد إمرأتين بعقل منفتح للغاية لتغرما بك خلال الساعة القادمة
    Ben ikililer, sana söylüyorum ve üçerli bazı açık fikirli kadınlar vardır. Open Subtitles أنا أقول لك ، الاثنينات والثلاثات بعض السيدات منفتح.
    Sadece bütün bunların ne anlama geldiğini anlamak için açık fikirli olmak istiyorum. Open Subtitles فقط أحاول البقاء على عقل منفتح فيما يعنيه الأمر
    Araştırmalara bak ve açık fikirli olmaya çalış. Open Subtitles إطلعي على البحوث وإبقي عقلك منفتحاً لذلك
    Şimdi arkadaşımın evine gittiğimiz zaman biraz açık fikirli olmaya çalış. Open Subtitles عندما نصل إلى منزل صديقي حاول أن تبقى منفتحاً
    Demek istediğim, yaşlandım, ama hala açık fikirli ve girişken olmayı öğreniyorum. Open Subtitles أنا رجل كبير في السن الآن لكنى ما زلت أتعلم كي أكون متفتح و مغامر
    Ve açık fikirli olmanız gerekiyor çünkü bazen ejderhalarınız sizden daha iyi bilir. Open Subtitles و عليك ان تتحلى بعقل متفتح لانه فى بعض الوقت التنين قد يكون افضل منك
    Senden açık fikirli olmanı rica ediyorum. Open Subtitles لا زال الوقت مبكراً. أود منك أن تبقى متفتحاً.
    Bay Morlar hakkında açık fikirli olmalıyım. Open Subtitles . يجب أن أجعل عقلى متفتحاً بخصوص مورلار
    Sen de deneyebilirsin. Çok açık fikirli biri. Open Subtitles يمكنك المحاولة معها إنها منفتحة لتجربة الأفكار الجديدة
    Humbert, beni daha iyi tanıdığında ne kadar açık fikirli bir insan olduğumu göreceksin. Open Subtitles هامبرت, أذا تعمقت في معرفتي ستجدني متفتحة العقل
    açık fikirli olmanın suçları çözmekte önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles تعرف بأنّني أوافق الذي سيكون عنده عقل مفتوح مهم إلى الجريمة يحلّ، لكن...
    Kenyalı adamlar... İkimiz de biliyoruz ki pek açık fikirli değillerdir. Open Subtitles كلانا يعلم أن الرجال الكينيين ليسوا منفتحي العقل.
    Gerektiğinde herkes kadar diplomatik ve açık fikirli olabilirim. Open Subtitles أنا يمكن أن أكون دبلوماسي ومنفتح كأي واحد.
    Bu konuda açık fikirli ol. Sana bir kaç dosya göstereyim. Open Subtitles أبقِ ذهنك متفتّحاً بشأنها، ودعني أريك بعض الملفات
    Belki biraz daha açık fikirli olsaydın ve bu konulara kafa yorsaydın, hepimiz için hayat daha iyi olabilirdi. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أنت يَكُونُ أكثرُ إنفتاحاً ويَعتقدُ حول هذه الأشياءِ، الحياة قَدْ تَكُونُ أفضلَ لكلّنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus