"açına" - Traduction Turc en Arabe

    • نظرك
        
    • نظركَ
        
    Bakış açına saygı duyuyorum... ..ama benim bile üstlerime karşı sorumluluklarım var. Open Subtitles أنا أقدر وجهة نظرك لكنني ايضاً مسؤول عن كبار السن
    Senin bakış açına göre ne olduğunu açıklamak imkansız. Open Subtitles إذن من وجهة نظرك لا توجد طريقة لتفسيرما حدث
    Bakış açına saygı duyuyorum 2000 yılındaki Corzine Senato toplantısına katıldım yani ne yaptığımı biliyorum. Open Subtitles أحترم وجهة نظرك. قمتُ بحملة للترشح لمجلس الشيوخ عام 2000. وانا أعرف ما أفعله.
    Senin bakış açına daha sempatik yaklaşmamı. Open Subtitles لأكون أكثر تعاطفا مع وجهة نظرك
    Değişim iyi de olabilir kötü de, bakış açına göre değişir. Open Subtitles التغيير يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جيدَ أَو سيئَ، إعتِماد على وجهةِ نظركَ.
    Sanırım bu bakış açına bağlı. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يعتمد على وجهة نظرك.
    Ateşböceği demek istedin herhalde. Bakış açına göre değişir. Open Subtitles تعني حشرات النار - هذا يعتمد على وجهة نظرك -
    - Sanırım bakış açına göre değişir. Open Subtitles حسنٌ, أعتقد بأنني سأعتمد على وجهة نظرك
    Evet. Aslına bakarsan senin bakış açına geçtim. Open Subtitles اجل,في الواقع انك محق في وجهات نظرك
    Bakış açına göre değişir. Open Subtitles أفترض أنّه يعتمد على وجهة نظرك.
    Ve senin bakış açına göre, yerinde bir hareket olurdu. Open Subtitles من وجة نظرك, سيكون شيئا مناسباَ.
    Ya da günümüz, bakış açına göre değişir. Open Subtitles أو الحاضرالأمر معتمد على وجهة نظرك
    Diğerlerinin olduğu kadar senin bakış açına da ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج وجهة نظرك أكثر من أي شخص
    Bu bakış açına göre değişir, Hendley. Open Subtitles هذا يعتمد على "وجهة نظرك للأمر "هيندلى
    Bu, bakış açına bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على "وجهة نظرك للأمر "هيندلى
    Bakış açına saygı duyuyorum. Open Subtitles احترم وجهة نظرك
    Senin bakış açına göre. Open Subtitles من وجهة نظرك أنت.
    Pekâlâ, bu bakış açına göre. Open Subtitles حسنا، هذا يعتمد على وجهة نظرك
    Bakış açına bağlı. Open Subtitles يعتمد الأمرُ على وجهةِ نظرك
    Bu senin bakış açına bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك أنت
    Bence bu göreli bir soru ve senin bakış açına dayanıyor. Open Subtitles حَسناً، أعتقد إنه سؤال نسبي وهو يَعتمدُ على وجهةِ نظركَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus