"açıp kapayana kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • بلمح
        
    • غمضة
        
    • لمح
        
    Hayır, olamaz, can dostum hayat arkadaşım göz açıp kapayana kadar gitti. Open Subtitles لا، لا، شريك حياتي وصديقي رحل ، خسرته بلمح البصر
    1987'de, Deli Saddam Kürtlere karşı kimyasal silah kullandı ve göz açıp kapayana kadar binlercesini öldürdü. Open Subtitles في عام 1987 استخدم صدام حسين الأسلحة الكيماوية ضد الأكراد و قتل الالاف بلمح البصر
    Göz açıp kapayana kadar kaybolmuştu. Open Subtitles و بلمح البصر هو في ميناء هوبكن
    Bir yabancı çıkagelir ve göz açıp kapayana kadar her şeyi mahvedebilir. Open Subtitles شىء غريب يأتى وفى غمضة عين فقط يدمر كل شىء.
    Dünün hüzünleri, köşeden gizlice bakmalar mutluluklar göz açıp kapayana kadar geçer. Open Subtitles ♪ هناك سعادة ستفاجئنى ♪ ♪ مختبئة فى الأركان ♪ ♪ ولكنها اختفت فى غمضة عين ♪
    Göz açıp kapayana kadar vakit geçti ve de spor şenliği sabahı geldi. Open Subtitles وهكذا، مضى الوقت في غمضة عين وجاء صباح يوم المهرجان الرياضي
    Göz açıp kapayana kadar dünyanın değişimini gördüm. Open Subtitles أنا كُنْتُ قادر على رُؤية العالمِ المتغيرِ فى لمح البصر
    İşin bitince beni cep telefonundan ara, göz açıp kapayana kadar burada olurum. Open Subtitles أتصل بي عندما تنتهي وسأكون هنا في لمح البصر
    Almanya Avusturya'yı işgal ettiğinde göz açıp kapayana kadar memleketimizde olmuş olacağız. Open Subtitles عندما "ألمانيا" تضم إليها "النمسا"، حينها سنكون في الوطنّ بلمح البصر.
    Almanya Avusturya'yı işgal ettiğinde göz açıp kapayana kadar memleketimizde olmuş olacağız. Open Subtitles "عندما "ألمانيا"، تضم إليها "النمسا حينها سنكون في. الوطنّ بلمح البصر
    Senin için göz açıp kapayana kadar işime geri dönerdim. Open Subtitles أنت، كنت لأعود من أجلك بلمح البصر
    Yüz yaşına girene kadar onun içinde kalsan bile, senin için göz açıp kapayana kadar sayılır. Open Subtitles حتى إذا بقيتى داخل ماريا حتى مئة سنة، هذا مجرد غمضة عين لك.
    Size göre iki yıl göz açıp kapayana kadar geçiyor olabilir ama bana göre sonsuza kadar sürüyor. Open Subtitles ربما بالنسبة لك عاميين يبدوان مثل غمضة عين لكن بالنسبة لي , إنها أبدية
    Gözünü açıp kapayana kadar eski hayatın uçar gider. Tüm dünyada düşüneceğin hiçbir şey kalmaz. Open Subtitles الحياة القديمة تطيرفى غمضة عين
    Beni göz açıp kapayana kadar analiz edebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد بأنك ستحللنى في غمضة عين؟
    Her şey göz açıp kapayana kadar değişir. Open Subtitles .كل التعرجات ستختفي في غمضة عين
    Her şey öyle çabuk oluyor ki gözümüzü açıp kapayana kadar hayatımız bir anda yok oluveriyor. Open Subtitles الوقت يمرّ سريعاً، في لمح البصر، الحياة التي كنا نعرفها إنتهت للأبد
    ANBU birlikleriyle güçlerimizi birleştirip habersiz bir saldırı düzenlersek her şey göz açıp kapayana kadar bitmiş olacak. Open Subtitles إذا ضممنا قواتنا مع فرق الانبو السوداء وأتممنا هجوماً مباغة من الخلف سوف ينتهي كل هذا في لمح البصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus