"açtınız" - Traduction Turc en Arabe

    • فتحت
        
    • فتحتم
        
    • بفتح
        
    • فتحتِ
        
    • فتحتها
        
    • فتحته
        
    • سببتم
        
    - Zaten, kapıyı niçin açtınız ki? Open Subtitles ـ لماذا فتحت الباب ؟ ـ لأنهم رأوا الأنوار مضاءة
    Dünyada 1,000 tane Wonka çikolatası olduğunu farzedelim ve yarışma boyunca herbiriniz onlardan belirli sayıda açtınız. Open Subtitles لنفرض أنه كان هناك ألف قطعة وونكا في العالم وأنك أثناء المسابقة فتحت عددا معينا منهم
    Scofield'ın kaçmak için kullandığı kapıyı açtınız, değil mi? Open Subtitles لقد فتحت باب المستوصف لتسمحي لسكوفيلد بالعبور أليس كذلك
    Bana bilmem kaç haftadır evinizin kapılarını açtınız sonuçta. Open Subtitles هذا أقل ما أستطيع عمله، بعد أن فتحتم بابكم لي
    Savaştan sonra pazarınızı Avrupa'ya açtınız. Avrupa'yı, global ekonominin içine çektiniz. sizin olan ekonominin. Ticaret ve Ücretler Genel Anlaşmasını (GATT Anlaşması) kurarak, ticaretin özgürleşmesini sağladınız. TED بعد الحرب، فتحتم اسواقكم إلى أوروبا، قمتم بسحب أوروبا إلى الإقتصاد العالمي حينئذ، الذي كان إقتصادكم، وقمت بمأسسة ذلك التحرير التجاري عبر تأسيس إتفاقية عامة حول التعريف الجمركية والتجارة.
    Kafatasımı açtınız bile şimdi de kalbimi patlatacaksınız. Open Subtitles لقد قمتَ بالفعل بفتح جمجتي وستقوم بتفجير قلبي
    Adli bilimde çığır açtınız genç bayan. Open Subtitles لقد فتحتِ فرعاً جديداً في علوم الأدلة الجنائية أيّتها الشابة.
    Ve böylece Leydi Ludlow'un isteğiyle ofisime geldiniz, çekmecenin kilidini açtınız ve evrakları aldınız öyle mi? Open Subtitles و لإسعاد السيدة ليدلو أتيت لمكتبي و فتحت الدرج و أخذت الوثائق؟
    Yani kılık değiştirmiş bir adama kapıyı açtınız ve onu tarif edemiyorsunuz öyle mi. Open Subtitles إذا ً فتحت الباب لرجل متنكر ولا تستطيعي وصفه .
    Söyleyin, Matmazel Sarah. Pencereyi açtınız, dışarı baktınız. Open Subtitles اخبرينى سيدة سارة ,عندما فتحت النافذة
    Ama tokatınız ile gözümü açtınız. Open Subtitles لكن صفعتك لى فتحت عيوني اليوم.
    Dediğiniz gibi. Gözlerimi açtınız. Tanrı sizi kutsasın. Open Subtitles كما قلت ، لقد فتحت عيني ، شكرا لك
    -Onu kendim gördüm. -Paketi açtınız mı? Open Subtitles لقد تأكدت بنفسى هل فتحت الطرد؟
    Scofield'ın kaçmak için kullandığı kapıyı açtınız, değil mi? Open Subtitles لقد فتحت باب المستوصف الذي سمح ل"سكوفيلد"بالهروب أليس كذلك
    Bana evinizi ve kalbinizi açtınız. Open Subtitles . أنتم فتحتم لي منزلكم و قلوبكم
    Bana kapılarınızı açtınız çünkü size özgürlük ve adalet sözü verdim. Open Subtitles !"ميسا" فتحتم بواباتكم لى لأنى وعدتكم بالحرية والعدالة
    Bana kapılarınızı açtınız çünkü size özgürlük ve adalet sözü verdim. Open Subtitles !"ميسا" فتحتم بواباتكم لى لأنى وعدتكم بالحرية والعدالة
    Kurtuluşu anlatırken ne kastettiğinizi anladım, gözümü siz açtınız, ...sizin günümüzün bilgesi olduğunuza inanıyorum. Open Subtitles لقد قمت بفتح عيوني وهذا يعني اني نجوت وانا الان اراك سليمان العصر الحديث
    Bölgeyi nasıl Vatikan'a açtınız? Open Subtitles لم قمتم بفتح الموقع للفاتيكان ؟
    -Nasıl oldu da alanı Vatikan'a açtınız? Open Subtitles لم قمتم بفتح الموقع للفاتيكان ؟
    kasayı açtınız ... onun için ... size zarar vermeden gitmenize müsade etti ve FBI'ya yalan söyleyerek bu kişiyle ilişki kurdunuz Open Subtitles لقد فتحتِ له الخزينه و ترككِ دون أن يؤذيكِ و الآن بينكما علاقه كذبتِ بشأنها على "إف بي آي"
    Bu adama da kapılarınızı açtınız mı? Open Subtitles -وهل فتحتها لهذا الرجل؟
    Pandora'nın kutusunu açtınız. Open Subtitles أغلق صندوق الباندورا الذي فتحته
    Şimdi hepimizin başına büyük bir bela açtınız. Open Subtitles والآن ، أنتم سببتم مشاكل لنا جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus