"aşırı derecede" - Traduction Turc en Arabe

    • بشكل كبير
        
    • للغاية
        
    • بشكل مفرط
        
    • انه أفرط بتناول السكرين
        
    • انهم في غاية
        
    • بشكلٍ غيرِ
        
    Çünkü, kendine ve başkalarının gözlerinde var olduğuna kendini aşırı derecede inandırmışsın. Open Subtitles لأنك تصدق بشكل كبير إنك أصبحت حقيقيا لنفسك وللآخرين
    Çünkü, kendine ve başkalarının gözlerinde var olduğuna kendini aşırı derecede inandırmışsın. Open Subtitles لأنك تصدق بشكل كبير إنك أصبحت حقيقيا لنفسك وللآخرين
    Kargalar gibi diğer yaratıklar belirli bir konuda çok iyi değiller ama diğer ortamların yasalarını öğrenmede aşırı derecede iyiler. TED بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة.
    Ona verdiğimiz idrak aşırı derecede parlak ve canlı hale geliyor ve diğer her şey kararıyor. TED ووعينا بذلك الأمر الذي نوليه اهتمامنا يصبح ساطعاً للغاية وزاهياً وكل ما عداه يصبح مظلماً.
    Ve artık Luke'u aşırı derecede eleştirdiğimi anlıyorum. Open Subtitles وأستطيع الآن رؤية أنني كنتُ انتقاديةً للوك بشكل مفرط
    Ya daha iyi hissetmek için aşırı derecede sempati gösterirler ya da ölümlülükten saklanmak iyi hissettirdiği için seni görmezden gelirler. Open Subtitles اما انه أفرط بتناول السكرين لأن منح التعاطف يجعله يشعر بتحسن او انه تجاهلك
    aşırı derecede tehlikeliler. Open Subtitles انهم في غاية الخطر
    Eğer bunlardan birisi rüşvet vermediğine dair tanıklık yaparsa, ve aşırı derecede cezalandırıldığını gösterebilirsek, önyargıyı ispatlarız. Open Subtitles الآن، لو شَهِدَ أحدَهُم بأنهُم لم يدفعوا الرِشوة و نُظهرُ أنهُم حُكموا بشكلٍ غيرِ عادِل نُثبتُ التحيُّز
    Her ikisi de başarılı ve aşırı derecede benmerkezci kişilermiş. Open Subtitles كلاهما كان ناجحاً وكلاهما أناني بشكل كبير
    Sizlerden biriyle sevişmek aşırı derecede karmaşık. Open Subtitles ممارسة الحب مع واحدة منكم أمر معقد بشكل كبير.
    Bu bölgede yaşıyor ve muhtemelen burada büyüdü, ama aşırı derecede antisosyal. Open Subtitles أنه يعيش بالمنطقة و غالبا ترعرع هنا لكننا نظن أنه معاد للمجتمع بشكل كبير
    Temmuz 1962'de Amerikalıların burnunun dibinde aşırı derecede gizlenmiş nükleer füzeleri ve 40.000'den fazla askeri taşıyacak 150 Sovyet gemisinin ilki Küba'ya doğru denize açıldı. Open Subtitles في يوليو عام 1962، وتحت ،سمع وبصر الأميركيين أبحرت إلى كوبا السفينة الأولى من بين 150 سفينة سوفيتية محملة بصواريخ نووية تم تمويهها بشكل كبير وبأكثر من أربعين ألف من القوات
    Kenevir aşırı derecede hızlı büyüyordu. Open Subtitles وكانت بذور الحشيش تنمو بشكل كبير
    Çok dürüst ve aşırı derecede kalın kafalıdır. Open Subtitles انه صادق بشكل كبير و ممل جداْ
    Ancak akıllı teknolojiler üzerinde çalışmayı aşırı derecede zor kılan da bu. TED ولكن هذا أيضاً ما يجعل العمل على التكنولوجيا الذكية صعباً للغاية.
    Derin su demek köprünün temelleri aşırı derecede pahalı demek. TED المياه العميقة تعني أن الأساسات باهظة للغاية.
    Yani beyin, aşırı derecede aktif bir organ olması nedeniyle etkili bir şekilde temizlenmesi gereken büyük miktarda atık üretir. TED أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا.
    Arkadaşlar, arkadaşlarını bakir bırakmaz ve aşırı derecede tuhaf ve kolay etkilenebilen bir üçlü kız grubu tanıyorum. Open Subtitles الاصدقاء لا يسمحون لاصدقائهم بالبقاء طاهرين, و للصدفة انا اعرف ثلاثي مكون من سيدات فاسقات بشكل مفرط, و سهلي التاثر.
    Ya daha iyi hissetmek için aşırı derecede sempati gösterirler ya da ölümlülükten saklanmak iyi hissettirdiği için seni görmezden gelirler. Open Subtitles اما انه أفرط بتناول السكرين لأن منح التعاطف يجعله يشعر بتحسن او انه تجاهلك
    aşırı derecede tehlikeliler. Open Subtitles انهم في غاية الخطورة
    Ve verilen hüküm, mahkûmiyete verilen cezadaki sertlik, aşırı derecede zalimce veya Open Subtitles و الحُكم، نظراً لشِدةِ الإدانة لا يبدو أنهُ كانَ جائراً بشكلٍ غيرِ مُستحَق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus