Termostat tasarımcıları en başa döndüler ve programlama aşamasına odaklandılar. | TED | عاد مصمموا منظمات الحرارة إلى مخططاتهم وركزوا على مرحلة البرمجة. |
Dava başladıktan ancak altı ay sonra, keşif aşamasına gelebildik. | TED | بعد ستة أشهر من الدعوى القضائية، وصلنا في النهاية إلى مرحلة الاكتشاف. |
Burayı atlayıp uzay aşamasına geçeceğim. Nihayetinde uzaya gidip kolonileşmeye ve evreni keşfetmeye başlıyorlar. | TED | سوف أتخطى هنا إلى مرحلة الفضاء. سيذهبون للفضاء ويبدأون الاستعمار واستكشاف الكون. |
Ölüm Yarışı'nın ikinci aşamasına hoş geldiniz. Geriye yedi sürücü kaldı. | Open Subtitles | أهلاً بكم في المرحلة الثانية من سباق الموت تبقى سبعة متسابقين |
Er ya da geç, tüm insanlık, kültür, dil, millet farketmeksizin siyasi ve sosyal gelişimin bu son aşamasına ulaşacaktır. | TED | عاجلاً أو آجلاً، البشرية جمعاء، بغض النظر عن الثقافة، واللغة والجنسية ستصل إلى هذه المرحلة الأخيرة من التطور السياسي والإجتماعي. |
Yeterli sayıda nöronu bir araya getirirsen bilinç aşamasına ulaşırsın. | Open Subtitles | إنْ كان لديك ما يكفي منهم معاً فستنتقل لمرحلة الإدراك |
Gereğinden düşük performans gösterene dek üçüncü evre, test aşamasına kadar gitti. | Open Subtitles | لقد نجحت التجارب وصولاً للمرحلة الثالثة حيث فشلت في تقديم مُستوى أكبر. |
Yine de konak değiştirmesi yayılma aşamasına geldiğinde virüs çok daha tehlikeli bir hal alır. | TED | إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير. |
TYRELL ŞİRKETİ Robot evrimini NEXUS aşamasına ulaştırmıştı. | Open Subtitles | الى مرحلة الرابطة ليصبح مثل الانسان ويعرف بالمستنسخ |
Biz bencil olmayan kadınları arayıp buluyoruz, bunlar hamileliğin her aşamasına uyum sağlamaya hazırlanmış. | Open Subtitles | نحن نسعى لنساء مميزات غير أنانيات مستعدات للتبني في مرحلة التطور الجنينية |
Önyapım aşamasına girdiğimiz andan itibaren Smithie'den çok etkilendi. | Open Subtitles | منذ أن دخلنا فى مرحلة ما قبل الإنتاج سحرهاسميثى |
Reddetme olayını aşıp artık tüm olanları kabullenme aşamasına gelmelisin. | Open Subtitles | يجب أن تقفز من مرحلة النكران إلى مرحلة القبول بشأن هذا الأمر |
Her model son test aşamasına gelmiyor. | Open Subtitles | لم ينج أي تصميم إلى حين مرحلة التجريب الأخير |
Vakfımız 3. deneme aşamasına gelen ve birkaç ay içinde kullanılmaya başlanacak bir aşıyı maddi olarak destekledi. | TED | كما أن مؤسستنا دعمت لقاحاً يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين |
Bugün, hava muharebe taliminin... son aşamasına giriyorsunuz. | Open Subtitles | تدخلون اليوم المرحلة النهائية من معارك القتال الجوي |
Öyleyse değiştirilebilirlik testinin ikinci aşamasına geçelim. | Open Subtitles | الآن دعونا ننتقل إلى المرحلة الثانية . إختبارات التوافق المتبادلة |
Daha kaba montaj aşamasına çok var. Çekim sırasında montaj yapmam. | Open Subtitles | .نحن لم نصل الى هذه المرحلة بعد أنا لا أقوم بتعديل الفلم مع التقدم |
Henüz ses çıkartma aşamasına gelemedik yine de yarın gece için planlarımız var... | Open Subtitles | لم نصل لمرحلة الأصوات بعد لكن يوجد لدينا خطط ليلة غد |
Ama sizin birbirinizde kalma aşamasına geçtiğinizi bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أكن اعلم أننا قد وصلنا لمرحلة حفلات النوم |
10 santimetreyi geçmiş bulunmaktasınız doğumun ikinci aşamasına ulaştınız bile. | Open Subtitles | لديك اتساع بحدود 10 سم ولقد دخلتِ الأن للمرحلة الثانية |
Dünyevi eğitimimin bir sonraki aşamasına geçmeye hazırım. | Open Subtitles | هل أنتِ جاهزة للمرحلة التالية من التعليم الدنيوي؟ |
Kanserin son aşamasına gelmiş birini daha önce hiç görmüş müydün? | Open Subtitles | هل سبق وان رأيت شخصاً يعاني من المراحل النهائية من السرطان؟ |
Testin sonraki aşamasına geçmeye artık hazırız. | Open Subtitles | الأن نحن مستعدون للأنتقال للمرحلة القادمة من الاختبار |
Josh, babam beni Amy Brennan'la tam burada yiyişme aşamasına geçmişken yakaladı. | Open Subtitles | جوش) والدي امسك بي وانا) (امارس الجنس مع (امي برينان تتلمس في حلمات صدري هناك |