"aşkı istemiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد الحُب
        
    • لا أُريد الحُب
        
    • بحاجة للحُب
        
    "Aşkı istemiyorum. Aşka gerek yok." Open Subtitles "لا أريد الحُب" "لستُ بحاجة للحُب"
    "Aşkı istemiyorum. Aşka gerek yok." Open Subtitles "لا أريد الحُب" "لستُ بحاجة للحُب"
    "Om Mangalam Mangalam. - Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "يا إلهي" "لا أريد الحُب" -
    "Om Mangalam Mangalam. - Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "يا إلهي" "لا أريد الحُب" -
    "Aşkı istemiyorum. Aşka gerek yok." Open Subtitles "لا أُريد الحُب" "لستُ بحاجة للحُب"
    "Mangalam. Aşkı istemiyorum. Aşka gerek yok." Open Subtitles "يا إلهي" " لا أريد الحُب، لست بحاجة للحُب"
    "Om Mangalam Mangalam. - Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "يا إلهي" "لا أريد الحُب" -
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Mangalam. Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "يا إلهي" "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles " لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles " لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles " لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum." Open Subtitles "لا أريد الحُب"
    "Aşkı istemiyorum. Aşka gerek yok." Open Subtitles "لا أُريد الحُب" "لستُ بحاجه للحُب"
    "Mangalam. Aşkı istemiyorum. Aşka gerek yok." Open Subtitles "يا إلهي" " لا أريد الحُب، لست بحاجة للحُب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus