"acımasızca" - Traduction Turc en Arabe

    • بوحشية
        
    • بقسوة
        
    • بلا رحمة
        
    • قاسي
        
    • قاسية
        
    • بدم بارد
        
    • قاسياً
        
    • قاسٍ
        
    • القسوة
        
    • وحشي
        
    • قسوة
        
    • وحشية
        
    • بشراسة
        
    • القاسي
        
    • قاس
        
    Ailenizden birinin bu kadar acımasızca öldürüldüğünü görmemeniz için dua ediyorum. Open Subtitles أدعو الله أن لا تعيشي لتري عضوا في عائلتك يعامل بوحشية
    O insan biçimindeki bir şeytan tarafından acımasızca terk edildi. Open Subtitles لقد تم هجرها بقسوة. من قبل شيطان على هيئة إنسان.
    Eğer Almanların eline canlı olarak geçersek, acımasızca işkence görürüz. Open Subtitles اذا سقطنا فى ايدي الالمان احياء سوف يعذبونا بلا رحمة
    Hayır, çok iyiydi. Sadece hayır diyebilirdin, ama sınırları aştın. Çok acımasızca. Open Subtitles كان يمكنِك أن تقولي لا لكنِك جاريتيني، هذا قاسي
    Bu olay gece boyunca tekrarlanır prova, direğe bağlanması serbest kalışı, adamı acımasızca kandırması. TED واستمر ذلك طيلة الليل يتدربون و هو موثوق الى الصارية يحاول التملص من وثاقه منهالا على مساعده بالضرب بصورة قاسية
    İçki kaçakçısı 5 adam rakip çete tarafından acımasızca liğme liğme edilmiş. Open Subtitles خمس رجال، مهربي خمور، تم ذبحهم بدم بارد من قِبل عصابة منافسة
    Kendimi en acımasızca eleştiren benim ama bence bu süper oldu. Open Subtitles حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي لكن أعتقد أنها قصة عبقرية
    Kafaları bu kadar karıştırmak biraz acımasızca değil mi? Open Subtitles أليس هذا قاسٍ بعض الشئ كي يتم العبث بدماغها؟
    Bütün ilkel uluslardan toplanmış... vahşi paralı askerler ve savaşçılar... acımasızca yakıp yıkmaya ve bizi fethetmeye... azmetmişti. Open Subtitles المرتزقه والمحاربون المتوحشون من كل الأمم الشرسه، مُصمّمون على القسوة
    İskoç savaş beylerinin güç kazanmak için acımasızca cinayet işlemelerini anlatıyor. Open Subtitles قِصة عن زعيم حرب وحشي اسكوتلاندي يقتلُ بدونِ رحمة لامتلاكِ السُلطة
    O pozisyonları koruyan Lejyonerler, acımasızca katledildi! Open Subtitles تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية
    Yani kendini acımasızca bıçakladı, cesedi attı ve kendi kulağını kesti. Open Subtitles تعنين أنها طعنت نفسها بوحشية أخفت جثتها، ثم قطعت أذنها؟
    Anladığında, kendini, sizin yargılamanızdan bile daha acımasızca yargılayacaktır. Open Subtitles عندما يحدث ذلك , أؤكد لك أنة سيحاكم نفسة بقسوة أكبر بكثير مما كنت تظن
    Ve yanlış giden her şey için ne kadar acımasızca cezalandırıldığını söylediler. Open Subtitles وكم هو عوقب بقسوة لحادث كلّ شيء الخاطئ ذلك.
    Aşağı vadinin insanlarının onları acımasızca boyunduruğuna almış demir bir iblisten kurtuluşu. Open Subtitles كيف تحرر الناس بالوادي المنخفض من العبودية.. لأفعى حديدية حكمتهم بلا رحمة
    Babam Wade ile olan ilişkimi bilseydi beni acımasızca döverdi. Open Subtitles أبي كان سيضربني بلا رحمة لو أنه عرف عن وايد
    Bir kimsenin, sevdiği biri hayattayken, onun öldüğünü sanmasına izin vermek çok acımasızca bir hareket. Open Subtitles جعل شخص ما يتخيل أن من يحبه قد فارق الحياة لهو شئ قاسي
    acımasızca olabilir, ama Osmanlılarda işe yaramıştı. Open Subtitles قد تكون تلك طريقة قاسية ولكنها نجحت مع العثمانيون
    Oyunlara hile kattı, yarışmacıları acımasızca öldürdü ve bundan para kazandı. Open Subtitles قام ببدأ اللعبة وقتل متنافسين بدم بارد وحقق أموالاً من ذلك
    Bu size acımasızca gözükebilir ama bu ülke, Üst Bahçe, dün gecekinden tamamiyle farklı bir çevre. Open Subtitles يبدو هذا قاسياً بالنسبة لكم لكن هذه الأرض, الساحة العليا, مختلفة كلياً عما كانت عليه بالأمس
    Aramızdaki tek fark benim acımasızca dürüst olmam. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنني صريح إلى حد قاسٍ
    Doğrusunu söylemek gerekirse, eve döndükten sonra siz insanların bana davranışlarına acımasızca demeliyim. Open Subtitles ، لو تم قول الحقيقة أما القسوة ما عاملتموني بعد أن عدت أدراجي للديار
    Öyle acımasızca konuştuğum için üzgünüm. Open Subtitles انا اسف, لقد كانت قسوة من جانبى ان قلت هذا
    Hiçbir yerde karşılaşmayacağın kadar acımasızca... dövüşler göreceksin burada. Open Subtitles والقتال الذي ستراه هنا يعتبر القتال الأكثر وحشية يمكن لك أن تصادفه في حياتك
    12 Haziran 1994 tarihinde, sisli bir Pazar gecesinde bu lüks Brentwood evinin önünde iki kişi acımasızca katledildi. Open Subtitles في ليلة ضبابيـّة يوم الأحد ـ 12 جوان 1994ـ شخصان قُتلوا بشراسة أمام هذِهِ الشّقة الفاخمـة , الضحايا ؟
    - Sence de bunca yıldan sonra ona umut vaad etmek biraz acımasızca değil mi? Open Subtitles ألا تظنين انه من القاسي قليلا أن نمنحه الامل بعد كل تلك المدة؟
    acımasızca olabilir, ama bu bir delil sayılamaz. Open Subtitles ربما يبدو ذلك قاس و لكنه ليس مهينا للذات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus