Hayatım ve ruhum üstüne, vermedim! Çağırtın adamı ve sorun. | Open Subtitles | كلا بحق حياتي و روحي ارسل الى الرجل و اسئله |
Oysa ben o adamı ve bana ifade ettiklerini unutmayacağım. | Open Subtitles | و لكنني لن أنسى أبداً الرجل و ما عناه لي |
Cevap şu şekilde: Sinemaya varır varmaz adamı ve Verloc'u tutuklayın. | Open Subtitles | اعتقل الرجل و فيرلوك عند وصوله الى السينما |
Sevgili merhumlar ve canlılar bugün burada bu adamı ve bu ölüyü evlendirmek üzere toplandık. | Open Subtitles | أحبائىوأبنائى... لقد أجتمعنا هنا اليوم لننضم لهذا الرجل وتلك الجثة فى زفافهما |
Doğru. Arif, Bu adamı ve sahip olduğu bilgiyi istiyorum. | Open Subtitles | أجل (عريف) أردت ذلك الرجل وتلك المعلومات التي بحوزته |
Tutuklayın şu adamı... ve deliğe atın. | Open Subtitles | اعتقلو هذا الرجل و احبسوة بعيداً |
Şimdi neden bu adamı ve bu veleti bize vermiyorsunuz? | Open Subtitles | والان لم لا تسلمون ذلك الرجل و الولد؟ |
O adamı ve boynundaki bıçağı görüyorum. | Open Subtitles | لاأزالأرىذلك الرجل... و تلك السكينة مغروسة في رقبته. |
Darrin adamı ve Bruce'a ödediği paraları duyunca geldiği yerde daha çok para olduğunu düşündü herhalde. | Open Subtitles | عندما (دارين) أكتشف حقيقة ذلك الرجل (و المال الذي كان يدفعه لــ(بروس أعتقد أنه تبين أنهُ كان هناك المزيد من حيث أتي بالمال |
- Şu adamı ve kızı. | Open Subtitles | الرجل و الفتاة |
- Şu adamı ve kızı. | Open Subtitles | الرجل و الفتاة |