"adamınız" - Traduction Turc en Arabe

    • رجلك
        
    • رجلكم
        
    • رجالك
        
    • رجلكِ
        
    • رجلكَ
        
    • رجالكم
        
    • بزميلكم
        
    • رجُلك
        
    • ورجلك
        
    • فلديك شخص
        
    adamınız 89 yılına uzanan gizli bir soruşturmanın çok önemli bir parçası. Open Subtitles كان رجلك ذو منصب عال في قضية تخفٍ تعود إلى الأعوام الـ89
    Hepinizin bildiği,ben boğulmuştum. Görünmez adamınız ölmüştü. Open Subtitles لكل ما عرفت , انا كنت قد غرقت رجلك الخفي كان ميت
    adamınız silah olmadığını bana itiraf etti. Daha fazla palavra istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles رجلكم اعترف للتو أنه لم يكن هنالك أي مسدس
    İçerideki adamınız olan güvenlik görevlisi nerede? Open Subtitles أين هو حارس الأمن الخاص بكم رجلكم من الداخل؟
    Bir adamınız 15 senedir bir katilin kaçmasına izin veriyor. Open Subtitles شخص من رجالك ترك مجرم بعيد عن العداله 15 عاما
    Hanımefendi, mallar sapasağlam ama adamınız ıskonto kopartmaya çalışıyor. Open Subtitles سيدتي، هذه السلع كانت مقدمة للشحن، لكن رجلكِ هنا يرفض دفع أجرة الشحن الكاملة لها،
    adamınız birkaç saat önce giriş yapmış ama yerini belirleyemedik. Open Subtitles رجلكَ جاءَ قبلَ عدةِ ساعات لكننا لم نكن قادرينَ على تحديدِ مكانهِ
    Yılın en seksi erkeğinin izinde :D-adam, adamınız... adamım. Open Subtitles على أثر الرجل الأكثر جنسية لهذه السنة: الرجل دي، رجلك رجلي
    Yılın en seksi erkeğinin izinde :D-adam, adamınız... adamım. Open Subtitles على أثر الرجل الأكثر جنسية لهذه السنة: الرجل دي، رجلك رجلي
    Soruşturmayı yöneten adamınız size rapor ettiği saatte. Sizde bize rapor edeceksiniz. Open Subtitles رجلك الذي يقود عمليّة التّحقيق سوف يأتي خِلال ساعة.
    adamınız eğitimine çok önem vermiş Kübada ortaya çıkıp,bir kliniği ateşe vermiş. Open Subtitles رجلك مشغول فى تدريبه هو ظهر فى كوبا, وحرق مصحة
    adamınız Vostrikov bir hain mi bilmek istiyoruz. Open Subtitles أريد المعرفة إذا كان رجلك فوستريكوف خائن
    Ama adamınız bu davaya katılmayacak. Open Subtitles لكن رجلكم لن ينضم للقضية الآن ، ماذا لديكم أيضا ؟
    Allah korusun birinin öleceği bir iş falan olursa adamınız benim. Open Subtitles لا سمح الله، إن تأت بعض الأحداث حيث يتم إراقة للدماء فأنا رجلكم
    - adamınız bir saldırıda onları savunabilir mi? Open Subtitles هل يستطيع رجلكم الدفاع عنهم ضد هجوم ؟
    adamınız federal topraklar üzerinde dört adamı öldürdü. Open Subtitles رجلكم محظوظ للغاية قتل و مزق... أرعة صياديين على أراضي فيدرالية
    İki hafta içinde iki adamınız öldü, iddialara göre kendi kendilerini öldürmüşler. Open Subtitles إثنان من رجالك ماتوا في إسبوعين، زعما من الإصابات الذاتية.
    Ölüme susamış olsalar da, sizin üç adamınız bir iyi eğitimli gladyatöre denk değildir. Open Subtitles ثلاثة من رجالك لن يكونوا ندًا لمصارع مُدرب، رغم اشتياقهم للموت.
    2006'da. adamınız yolun sonundaki bir İtalyan restoranından aşırdığı et bıçağıyla iki çete tetikçisini öldürüyor. Open Subtitles في عام 2006، قام رجلكِ بالتخلص من فردين عصابة بسكين اللحم
    adamınız yılanları rahatça tutabiliyor herhâlde. Open Subtitles حَسناً، رجلكَ من المحتمل مريح جداً بمجموعتِه...
    Freeman'a en yakın olan adamınız kimdi? Open Subtitles لذلك، والتي من رجالكم كان الأقرب إلى فريمان؟
    adamınız elimde, beni duyuyor musunuz? Open Subtitles أسمعتم؟ أمسكت بزميلكم
    Choi Dong Hen sizin adamınız. Open Subtitles تشوي دونغ هين رجُلك.
    Kocası gelip, kendisini eve geri götürdüğünde, siz ve siyah adamınız, büyük bir soğukkanlılıkla onu öldürdünüz. Open Subtitles عندما زوجها عاد ليأتي بها ويأخذها الى المنزل.. وانت ورجلك الملون قتلتوه بدم بارد
    - Fausto'nun örgütünde adamınız olduğu doğru mu? Open Subtitles إذًا فلديك شخص داخل منظّمة (فوستو)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus