"adamlarımdan birini" - Traduction Turc en Arabe

    • أحد رجالي
        
    • واحد من رجالي
        
    • احد رجالي
        
    • أحد رجالنا
        
    • رجالي إلى
        
    • احد رجالى
        
    Peki, bakın ne diyeceğim ilacınızı alması için, adamlarımdan birini göndereceğim. Open Subtitles حسانا، ما رأيك بهذا سأجعل أحد رجالي يذهب لسيارتك ويحضر دوائك
    adamlarımdan birini ısırdı, kafasına vurduk. Ne olmuş? Open Subtitles عض أحد رجالي وضربه على رأسه ، ما المشكلة؟
    Dün akşam az daha adamlarımdan birini öldürüyordu. Siz de oradaydınız. Open Subtitles لقد قتل أحد رجالي تقريبا ليلة أمس وكنت هناك
    Benim umrumda olan bir grup adamın yanlış ithamlarla adamlarımdan birini zora sokmaya çalışması. Open Subtitles ما أقوم به العقل هو حفنة من الرجال توجيه اتهامات زائفة ومحاولة السكك الحديدية واحد من رجالي من هنا.
    Silahı ve asi bayrağı olup adamlarımdan birini vurmasına rağmen o asiyi öldürmem hoşuna gitmedi. Open Subtitles لم يعجبك انني قتلت ذلك الخائن هناك بالرغم من انه امتلك اسلحة وعلم الثوار بالرغم من انه اردى احد رجالي
    Sizin destek şefiniz adamlarımdan birini kaçırıp bir pazarı yakıp kül etti. Open Subtitles رئيس الدعم خاصتك اختطف أحد رجالنا ثمّ حرق سوقًا شعبي
    adamlarımdan birini göndermek için izin istiyorum. Open Subtitles أودّ إذناً لأرسل أحد رجالي إلى هناك لإتّباعه.
    Sayın Başkan, patlamadan sonra kaçmak için adamlarımdan birini öldürdü. Open Subtitles ،سيدي الرئيس ، بعد الإنفجار قام بقتل أحد رجالي لكي يؤمن هروبه
    Eğer senin için işleri kolaylaştıracaksa alması için adamlarımdan birini gönderebilirim. Open Subtitles حسنًا، إذا ذلك يجعل الأمور أسهل لك، يمكن أن أجعل أحد رجالي يأخذها.
    Peşine adamlarımdan birini takmak için sizden izin istiyorum. Open Subtitles و أريد إذناً بإرسال أحد رجالي هناك لتتبعه
    Bu arada, bir daha adamlarımdan birini polise şikayet etmeye kalkarsan direkt iki varil getir. Open Subtitles وإن كنت تخطط لإبلاغ الشرطة على أحد رجالي مجدداً، فهلمّ و إجلب برميليْن.
    Polis cinayeti için adamlarımdan birini teslim etmek zorunda kaldım. Open Subtitles اضطررت لتسليم أحد رجالي في قضية قتل الشرطي
    Buradasınız çünkü adını duymadığım bir Çinli şehrime gelip sokakta adamlarımdan birini indirdi. Open Subtitles أنتم هنا بسبب رجل صيني لم أسمع به من قبل قد تسلل إلى مدينتي واختطف أحد رجالي في الشارع
    Tam şu anda adamlarımdan birini öldüren bir katili takip ediyor olmak yerine burada oturuyor ve bu saçmalığını nasıl bitireceğimi merak ediyorum. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    adamlarımdan birini gaz pedalına bağlı bir bombayla öldürttü. Open Subtitles لقد أصدرت أمراً بقتل أحد رجالي بقنبلة مثبتة في دواسة الوقود بسيارته
    İsterseniz adamlarımdan birini size rehberlik yapması için verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أرسل أحد رجالي لإرشادكُم إذا أرادتمُ
    Dün gece adamlarımdan birini öldürdü. Open Subtitles قتل واحد من رجالي الليلة الماضية
    Öylece adamlarımdan birini ölüme gönderemem. Open Subtitles لن أقتل واحد من رجالي هكذا فحسب
    Beni öldürmeye kalktı sonra adamlarımdan birini öldürdü. Open Subtitles حاول قتلي ثم قتل احد رجالي
    Çünkü bir saat önce adamlarımdan birini oradan zor kurtardık. Open Subtitles ...لأنني كنت بواحد قبل أقل من ساعة حيث عملنا بالكاد على إنقاذ أحد رجالنا
    Dışarıdaki adamlarımdan birini paranı almaya gönderdim. Open Subtitles أرسلتُ رجالي إلى هناك ليأتوا بالمال.
    Sadık adamlarımdan birini içeri çağırabilir miyim? Open Subtitles هل يمكننى ان ادخل احد رجالى الذين اثق بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus