"adamlarından birini" - Traduction Turc en Arabe

    • أحد رجال
        
    • احد رجالك
        
    • أحد رجالك
        
    • أحد رجاله
        
    • أحد رجالهم
        
    • أحد موظفيك
        
    Escobar'ın adamlarından birini takipteyiz. Şimdi bir binaya girdi. Open Subtitles نحن نرى أحد رجال إسكوبار قد دخل المبنى تواً
    Birisi yolun kenarındaki ağaçlardan birine Pedro Garcia'nın adamlarından birini asmış. Open Subtitles شخصاً ما خنق أحد رجال بيدرو غارسيا على جانب الطريق
    Tony adamlarından birini peşime yolladı galiba. Open Subtitles أعتقد بان " توني " أرسل أحد رجال عصابته خلفي
    adamlarından birini kalorifer dairesine gönder. Büyük bir hata yapıyorsunuz. Open Subtitles ابعثي احد رجالك الى غرفه الصيانه انتِ ترتكبي خطئاً كبيراً
    Sonra da Kenneth Paine'nin... olup biteni anlatmasından korktuğun için... adamlarından birini onun işini bitirsin diye dairesine gönderdin. Open Subtitles ثم اصابك القلق من ان يشى بك بيين ويقول ما قد حدث لذا ارسلت احد رجالك الى منزله وقام يقتله
    adamlarından birini hastanelik ederlerse, sen onunkilerden birini tahtalıköye yollarsın. Open Subtitles يرسلون أحد رجالك إلى المستشفى، فترسل أحد رجالهم إلى المشرحة.
    adamlarından birini tutukladım. Open Subtitles ألقيت القبض على أحد رجاله ، اعتقدت أنه كان سينقلب عليه
    Kirensky'nin adamlarından birini bulduk. Open Subtitles وجدنا أحد رجال كيرينسكاي.
    Shaw'ın adamlarından birini yakalamışlar. Şimdi tam zamanı. Open Subtitles (ظهرت إشارة من أحد رجال (شو حان الوقت الأن
    Yönetici Corvus, Garrick'in adamlarından birini bulduk. Open Subtitles (مولاي (كورفيس), لقد وجدنا أحد رجال (جاريك
    Bu akşam Steelgraves'in adamlarından birini yakalamıştın. Open Subtitles أسقطتَ أحد رجال (ستيلجريف) بوقت باكر الليلة.
    Hayley Tristan'ın adamlarından birini, onu takip ederken yakaladı yere serdi ve küçük bir soru cevap için spor salonuna getirdi. Open Subtitles (هيلي) ضبطت أحد رجال (تريستن) وهو يتتبعها فصرعته وأحضرته للصالة الرياضيّة لأجل استجواب.
    Mislav'ın adamlarından birini yaraladım. Open Subtitles أنا ألاحق أحد رجال ميسلاف
    Tarafsız bölgede adamlarından birini kaybet üzere olan tek kişi sensin. Open Subtitles أنت من عرضت احد رجالك للموت فى أرض الحياد
    Kendi adamlarından birini, kötü adamların korktuğu... şeyleri öğrenmek için sorgularsın. Open Subtitles انت ترسل احد رجالك هناك لكي يستجوب ليتعلم مالذي يزعج الرجل السيء
    Bunun için adamlarından birini geri göndermem gerekiyor. Open Subtitles اريد ارسال احد رجالك لاحضارها
    Baban, bu sabah adamlarından birini şövalye ilan edecek. Open Subtitles والدك سيسمي فارسا من أحد رجالك هذا الصباح.
    Rica etsem adamlarından birini burada bırakır mısın? Open Subtitles هل يمكنك .. أن تترك أحد رجالك هنا في حال ما ظهرت " بولي " ؟
    adamlarından birini vurdu. Open Subtitles لقد قتل أحد رجاله
    Birkaç ay önce Chalky'ye saldırdılar. adamlarından birini öldürdüler. Open Subtitles لقد ضربوا (تشالكي) مند أشهر وقتلوا أحد رجاله
    Rusların kendi adamlarından birini göndereceklerini duydun mu? Open Subtitles هل سمعت بأن الروس يرسلون أحد رجالهم للركوب معنا ؟
    O kızın öldüğü yerdeki rayı onarıp olayı örtbas etsin diye adamlarından birini mi yolladın? Open Subtitles أرسلت أحد موظفيك إلى النفق لإصلاح السكة في المكان الذي قتلت فيه تلك الفتاة الصغيرة, لتحمي مؤخرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus