"adaptasyon" - Traduction Turc en Arabe

    • التكيف
        
    • التكيّف
        
    • والتطوّر
        
    • المتراكم
        
    Hakimiyeti yakalamak için oluşturulan evrimsel silahlanma yarışında, adaptasyon döngülerine şahit oluyoruz. TED وبالتالي نرى دورات من التكيف في سباق من التسلح التطوري لامتلاك السيطرة.
    Bize göre patoloji olarak görülen şey aslında bazı durumlarda kullanışlı bir adaptasyon olabilir. TED ما يبدو لنا على أنّه أحد الأمراض قد يكون في الواقع ضربا من التكيف المفيد في بعض الظروف.
    Halofitlerle yaptığımızın aynısı yaptık ve bu da iklimsel adaptasyon. TED نفعل نفس الشيء الذي نفعله مع النباتات الملحية، ألا و هو التكيف المناخي.
    Şanslıyız ki bu adaptasyon geliştikçe orak hücreli anemiye dayanıklılığımız da artıyor. TED لحسن الحظ، عندما يزدهرهذا "التكيّف"، فإنّ فرصة علاجنا لفقر الدمّ المنجليّ تتحسّن.
    Öyle olmak zorunda değil. adaptasyon süreci konusunda yapılan çalışmalarla ilgili farklı fikirler de mevcut... Open Subtitles ليس بالضرورةِ أن يحدث ذلك يوجد أراء مُختلفة في الدراسةِ والتطوّر...
    Oturduğunuz koltuklar, toplantı salonunun ışıkları, benim mikrofonum, yanınızda taşıdığınız iPad'ler ve iPod'lar hepsi kültürel adaptasyon birikimi nedeniyledir. TED الكراسي التي تجلسون عليها، الإضاءة في هذا المسرح، المايكروفون الخاص بي، الأيباد والأيبود التي تحملونها معكم كلها نتائج للتأقلم الثقافي المتراكم.
    adaptasyon güzel bir şey, ama kökene de inmemiz lazım. TED القدرة على التكيف شيىء جيّد، ولكن نحن أيضا بحاجة إلى انتقادات.
    Bizde basitce çizgi roman formatını kopyaladık. Yani sahne arkasındaki görüntüleri, projelerimizin nasıl adaptasyon ve doğaçlama ile evrimleştiğini gerçekten anlattık. TED لذلك قمنا أساساً بنسخ محتوى الكتاب الفكاهي وبذلك نستطيع رواية القصص خلف الكواليس كيف في الحقيقة مشاريعنا تتطور عبر التكيف والإرتجال
    Ama çığ gibi büyüyen kanıtlara bakıIırsa, başlarına gelenler bir kaza veya adaptasyon sorunu değildi. Open Subtitles لكن ثمة أدلة متزايدة تشير إلى أن ما حدث لم يكن من قبيل المصادفة أو فشل في التكيف.
    Ama çığ gibi büyüyen kanıtlara bakılırsa, başlarına gelenler bir kaza veya adaptasyon sorunu değildi. Open Subtitles لكن ثمة أدلة متزايدة تشير إلى أن ما حدث لم يكن من قبيل المصادفة أو فشل في التكيف.
    Balık atığı kullanıyoruz. Aslında, iklimsel adaptasyon tekniğiyle tatlı sudan tuzlu suya geçişte kullandığımız tatlı su mollisini kullanıyoruz. TED مخلفات السمك هي ما نحتاج إليه، في واقع الأمر نحن نستخدم سمك المولي، حيث استخدمنا تقنية التكيف المناخي الخاصة بنا ابتداءاً من الماء العذب و حتى ماء البحر.
    Üçüncü çokpotansiyelli süper güçse adaptasyon ve bu da, bulunduğun bir durumda kendini olman gereken şeye şekillendirmektir. TED وتكمن ثالث قوة عظمى لتعدد القوى الكامنة في القدرة على التكيف: هذه هي، القدرة على التحول إلى كل ما تحتاج أن تكون عليه في وضعية ما.
    Fikir sentezi, hızlı öğrenim ve adaptasyon: çokpotansiyellilerin en usta olduğu üç yetenek, ve odaklarını köreltmek için baskı altında olduklarında kaybedecekleri üç yetenek. TED تكوين الفكرة والتعلم السريع والقدرة على التكيف: ثلاث مهارات يبرع فيها الأشخاص ذوي القدرات الكامنة المتعددة، وثلاث مهارات يمكن أن يخسروها في حالة التعرض لضغوط للتضييق على اهتماماتهم.
    İşte bu noktada, dişi adaptasyon gücü devreye giriyor. TED هنا تلعب قوة الأنثى على التكيف دورها.
    Biz devrimden ziyade evrim ile ilgileniyoruz. Bu fikir, bir şeylerin zamanla, adaptasyon ve doğaçlama yoluyla, dünyadaki değişimlere evrimleştiğidir. TED فبدلاً عن الثورة ، نحن مهتمون أكثر بالتطور وبفكرة أن الأمور تتطور بالتدريج من خلال التكيف والأرتجال وصولاً إلى إحداث التغييرات في العالم
    Ve şimdi yapmak istediğim de, yüksek hızda hikaye anlatımı, bu hikaye; rastgele gelişen iki projenin adaptasyon ve doğaçlama yoluyla nasıl evrimleştiği hakkında. TED وما أريد القيام به الآن هو عبارة عن رواية لقصة سريعة للحديث عن كيفية تطور إثنين من المشاريع عبر التكيف والإرتجال وصولاً إلى المصادفة في العالم
    Soğuğa karşı bir ileri adaptasyon daha geliştirdiler. Open Subtitles تطورت لمزيد من التكيف مع البرودة
    Bu yetenekler sıtma ve orak hücreli anemiden en çok etkilenen bölgelerde yaygınlaştıkça bu adaptasyon sayesinde daha fazla hastanın yaşam kalitesini artırabiliriz. TED وذلك لأنّ هذه الأدوات أصبحت متاحة في المناطق الأكثر تعرّضًا للملاريا ومرض فقر الدمّ المنجليّ، أصبح بإمكاننا تحسين مستوى المعيشة للكثير من المرضى الذين يعانون من هذا التكيّف المؤذي.
    Sosyal ortamlara adaptasyon sorunu. Open Subtitles "عنيفة، مصدر خطر، لا يمكنها التكيّف إجتماعياً"
    Bunun anlamı; moleküler yapısı... morfolojik olarak bir adaptasyon gösterip elektromanyetik kullanıma elverişli hale geliyor. Open Subtitles والتي تعني تلك مرونة التكديس الجزيئي... مزودة بصرف كبير، التكيّف خلال... الكهرومغناطيسية، والتلاعب بقضيّة الكمية!
    Öyle olmak zorunda değil. adaptasyon süreci konusunda yapılan çalışmalarla ilgili farklı fikirler de mevcut... Open Subtitles ليس بالضرورةِ أن يحدث ذلك يوجد أراء مُختلفة في الدراسةِ والتطوّر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus