"ahlaka" - Traduction Turc en Arabe

    • أخلاقي
        
    • الأخلاق
        
    • أخلاقية
        
    • الأخلاقية
        
    • أخلاقيّ
        
    • بالنظام
        
    • منضبط
        
    • المنضبط
        
    Tüm satış sürecinin ahlaka aykırı bir konumu vardır. Open Subtitles لا أدري هناك شيء لا أخلاقي حول جزئيّة البيع كلها
    Yaptığım şeyler sadece yanlış değil, aynı zamanda ahlaka aykırıydı. Open Subtitles ...ما فعلته كان أكثر من مجرّد خاطئ كانَ غير أخلاقي
    Arthur, bir anda yüksek bilince ve temiz ahlaka sahip biriymiş gibi davranarak kimseyi kandıramazsın. Open Subtitles لا أحد يصدق تحولك المفاجىء يا أرثر لتعلو على منارة الأخلاق والضميــر الحي
    50 yıl önce, insanlar böbrek nakli ameliyatlarının ahlaka aykırı olduğunu düşünmüşlerdi. Open Subtitles قبل 50 سنةً، إعتقدَ ناسَ بأنّ الكليةِ تَزْرعُ كَانتْ عديمة الأخلاق.
    Korkarım şirketim ahlaka sığmayacak... Open Subtitles أخشى أن شركتي قد تصرفت بطريقة غير أخلاقية يبدو أننا باندينى لامبرت ولوك
    Yüksek ahlâka sahip birinin yapması gerektiği gibi. Open Subtitles وكأنّه من بيده العزّة الأخلاقية.
    Irklar arası adaleti sağlamanın bir yolu olarak şiddet, hem işe yaramayan, hem de ahlaka aykırı bir yoldur. Open Subtitles العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية هو لا علميّ ولا أخلاقيّ.
    - Bay Sweeney genel ahlâka aykırı davranmakla suçlanalı altı ay oldu, ...Sayın Yargıç, C sınıfı bir suç. Open Subtitles منذ اتهام السيد سويني بالسلوك المخل بالنظام العام يا سيدي القاضي.. هذه جنحة من الدرجة الثالثة
    Fakat, her ikisi de ahlaka aykırı davranışla suçlanmış. Open Subtitles ولكن كلا الرجلين تم توجيه اليهما تهمه السلوك الغير منضبط
    Bir daha asla bir adamdan ahlaka aykırı bir teklif almayacağım. Open Subtitles لن أتلقى مجدداً اقتراحاً غير أخلاقي من رجل أبداً
    O halde böyle bir ilişki ahlaka aykırı mıdır? Open Subtitles هل مثل هذا الحب لا أخلاقي إذن؟
    Ancak, Afganistan'ın bir hukuk sistemi var ve jirgalar çok eskilerden beri süregelen aşiret kanunlarına dayansalar da jirgalarda da uygulanmak zorunda olan yasalar var. Tabii ki bir çocuğun borç karşılığı verilmesinin hem aşırı derecede ahlaka aykırı, hem de yasa dışı olduğunu söylemeye gerek yok. TED على أية حال، فإن أفغانستان تملك نظاماً تشريعياً، و بينما تبنى مجالس الجيرغا على عادات قبلية متواجدة منذ زمن، حتى في الجيرغا، من المفترض أن يتم اتباع القوانين، يتم الأمر دون القول بأن إعطاء طفلة للإيفاء بالدين هو أمر ليس فقط غير أخلاقي إلى حد كبير، بل إنه غير قانوني.
    -Bu gerçekten ahlaka aykırı. Open Subtitles هذا غير أخلاقي حقاً
    Boş versene. Hem ahlaka aykırı hem de hilekarca. İstemiyorum. Open Subtitles إنسه ،، هو عديم الأخلاق ومخادع ولا أريد أيّ جزء منة.
    Bu, dini ahlaka ve insan yaşamının kutsallığına meydan okuyan acımasız bir seçim süreciydi. Open Subtitles كانت عمليّة إختيار وحشيّة تحدّت الأخلاق الدينيّة وقُدسيّة حياة الإنسان.
    Artık kimse sorumluluğa, ahlaka ve aile değerlerine önem vermez olmuş. Open Subtitles -لا أحد صار يهتمّ بالمسؤولية.. الأخلاق .. القيم العائلية..
    O adamın kendini ateşe vermesi ahlaka aykırı bir siyasi hamleydi. Open Subtitles إشعال النار بالنفس استراتيجية سياسية غير أخلاقية.
    Önerme: "Kapitalizm ahlaka ters düşer." Olumlu görüş bildireceksiniz. Open Subtitles الرأسمالية غير أخلاقية سنناظر لتأكيدها
    - Üç, sokakta ahlâka uygun davran! - Çekilin. Open Subtitles -ثلاثة، تطيع تعليمات الشارع الأخلاقية .
    ahlaka aykırıdır, çünkü amacı, karşı tarafın anlayışını kazanmaktan çok onu aşağılamaktır. Open Subtitles وهو لا أخلاقيّ لأن مسعاه إحتقار الخصم بدلاً من الظفر بتفهمه؛ والإبادة بدلاً من التغيّر
    Bence... yasadışı hatta biraz ahlaka aykırı. Open Subtitles غير شرعي, أو غير أخلاقيّ بعض الشيء
    Sizi genel ahlâka aykırı davranıştan suçlu buldum, ...ve sizi 1500 $ para cezasına çarptırıyorum, ...ve hemen yürürlüğe girmek üzere 30 günlük de tutukluluk sürenize. Open Subtitles أنا أحكم أنك مذنب بالسلوك المخل بالنظام العام وآمرك بدفع غرامة 1500 دولار
    Seni fuhuşa teşvikten, ahlaka aykırı davranıştan tutuklanmaya direnmekten, bir polis memuruna saldırmaktan ahlaksızlıktan, uyuşturucu bulundurmaktan ve homoseksüellikten içeri tıkabilirim. Open Subtitles لديك قضية دعارة وسلوك غير منضبط مقاومة الاعتقال الاعتداء على ضابط شرطة الفجور العام حيازة المخدرات
    Genel ahlaka aykırı davranış ve ikinci derece saldırı suçlamaları var. Open Subtitles لقد تم تسريحه بسبب السلوك غير المنضبط وعدد قليل من تهم اعتداء من الدرجة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus