"ailedeki" - Traduction Turc en Arabe

    • العائلة
        
    • بالعائلة
        
    • العائله
        
    • العائلةِ
        
    Çünkü bu ailedeki hiçbir adam polisle muhatap geçmek istemez. Selam. Open Subtitles لأنّ لا أحد في تلك العائلة سيتّصل بالشُرطة عن طيب خاطر.
    Bu ailedeki herkes çok zevkli ama herkesin zevki farklı. Open Subtitles كل من في العائلة لديه ذوق جيد لكنه مختلف فقط
    Neyse ki babasıyla yaşanan nahoş durumları aşabildi de ailedeki yerini alabildi. Open Subtitles سيكون ذلك جيدا لاجتياز الأعمال المزعجة مع والدها وأخذ مكانها في العائلة
    Bu ailedeki herkesin işlerini nasıl da güzelce hallettiğini düşünüyorum Brian. Open Subtitles عن كيف الجميع في هذه العائلة , براين .. يقوم بعمله
    ailedeki herkes muhteşem ve gizemli bir hazine olduğunu bilir. Open Subtitles جميع من بالعائلة كانوا يعرفون بأنّ هناك كنزاً أسطورياً عظيماً
    Zaten aşağı gelmek istemiyorum! Bu ailedeki kimseye güvenmiyorum. Open Subtitles انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله
    Ama hepinizin, ailedeki kolay kişi, rolünü ona giydirmeniz gerçekten çok büyüleyici. Open Subtitles لكن من الرائع أنكم .. جميعاً تجعلونه يلعب هذا الدور داخل العائلة
    Diğer bir ifadeyle, bir kardeş otistik ise, ailedeki diğer kardeşin otistik olma olasılığı nedir? TED و بعبارة أخرى، فإن كان أحد الأبناء مصاباً بالتوحد، ما هو احتمال أن يكون ابن آخر لنفس العائلة مصاباً بالتوحد؟
    Kadın 13. çocuklarını henüz doğurmuştu ve büyüyen ailedeki yemek ve para hızla tükeniyordu. TED قد وضعت المرأة للتو طفلهم الثالث عشر، وكانت العائلة المتنامية تعاني من نقص الطعام والمال بشكلٍ سريع.
    Dikkat çekici olan, aynı ailedeki erkek kardeşleri, tamamen sağlıklı. TED المميز في الأمر أن أخوتها، في العائلة نفسها، كانوا أصحاء تماما.
    Bu ailedeki büyük kızın sen olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنه من المفترض أن تكوني الفتاة الكبيرة في هذه العائلة.
    ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için korkma. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için korkma. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    Bu ailedeki herkes bunalımda. Hep beraber bunalımda kalacağız. alkmak yok. Open Subtitles كلنا يائسون في هذه العائلة , وسنبقى كذلك سوية.لن نغادر.
    Tabi ya, sanki bu ailedeki tek röntgenci benim! Open Subtitles بالتأكيد، وكأنني أنا الوحيد يبصر توم في هذه العائلة.
    Bence bu ailedeki hiç kimse cinayete teşebbüs edecek kapasitede değil. Open Subtitles لاأعتقد أن أي واحد في العائلة قادر على الاغتيال
    ailedeki tüm kadınlar başta incecikken sonra şişmanlayıp duruyordu. Open Subtitles كلّ النساء تلك العائلة تبدأ نحيفه وبعد ذلك تنفجر فحسب
    ailedeki herkesten kan örneği de almak istiyorum. Open Subtitles أود أيضا ان احصل على عينات دماء من كل فرد في العائلة لماذا؟
    Neden bu ailedeki hiçkimse boşveri vermiyor? Open Subtitles لماذا لا يستطيع أحد في هذه العائلة فقط ترك الأمور تذهب؟
    - ailedeki tek silahlı soyguncu sen değilsin. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة بالعائلة من يمكنها حمل السلاح.
    ailedeki herkese uğrayıp da kutlamak hakkında Lily ve sen ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles أجل . انت كيف سيكون شعورك وليلي حول الاحتفال , مع العائله في رحله عائليه لطيفه?
    Lütfen bana ailedeki beynin o olmadığını söyle. Open Subtitles رجاءً، تُخبَرُني هي لَيستْ أدمغة العائلةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus