"ait olanı" - Traduction Turc en Arabe

    • ما هو ملكي
        
    • ما يخصنى
        
    • حقى
        
    • ملكيتي
        
    • ما يخصنا
        
    Eğer Arlo sana değer veriyorsa eve dönünce bana yapacağı tek şey bana ait olanı nasıl geri vereceğini düşünmek olacaktır. Open Subtitles لو كان " آرلو " يهتم بك فالشيء الوحيد الذي يفترض به فعله حينما يعود هو التفكير بكيف يعيد ما هو ملكي
    - Bana ait olanı geri ver. Open Subtitles لا أحد يود العمل معي ! فلتُعطيني ما هو ملكي
    Rahip Hazretleri'ne söyle emaneti böylesine dürüstçe koruduğu ve bana ait olanı bana teslim ettiği için teşekkür ederim. Open Subtitles أخبر فخامته له شكر كثير لإطلاق ثقته بشكل صحيح وتسليمه لى ما يخصنى
    Burada yarım milyon var. Bana ait olanı iade ediyorsun, ve ben soru sormadan gitmene izin veriyorum. Open Subtitles أرجع لى ما يخصنى وسأدعك ترحل بسلام
    - Sence fazla ileri gitmiyor musun? - Bana ait olanı alıyordum. Open Subtitles لقد كنت امارس حقى - انت فى مأزق لأنه حقى أنا -
    Süleyman! Bana ait olanı birkez elimden almıştın, ...ama bu kez alamayacaksın! Open Subtitles "سليمان " ، لقد سلبتنى حقى الشرعى من قبل
    Bana ait olanı, burada bir yerde sakladığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن لديك ملكيتي مخفية في مكان ما هنا
    Sanırım bana ait olanı kurtardığınız için size teşekkür etmeliyim. Open Subtitles أفترض أنه يجب أن أشكركم لأستعادتكم ملكيتي
    Bakın, ya bize ait olanı bize geri verin ya da değeri olan 25.000 doları verin ki ödeşelim. Open Subtitles .. لماذا لا تعيدون فقط ما يخصنا ؟ او تدفعون 25000 وما يخصنا يستحق هذا المبلغ , وسنكون امينين معكم
    Bana ait olanı almak istedim! Open Subtitles لقد أردت أخذ ما هو ملكي
    Ama bana ait olanı istiyorum Open Subtitles لكنني أريد ما هو ملكي
    - Bana ait olanı istiyorum. Open Subtitles - أنا فقط أُريدُ حقى
    -Sadece bana ait olanı istiyorum. Open Subtitles - أنا فقط أُريدُ حقى
    Bana ait olanı almaya geldim. Open Subtitles -لقد جئتُ لإسترداد ملكيتي .
    Bize ait olanı korumak uğruna ölmekten korkmuyoruz. Open Subtitles لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus