"ajan thomas'ın" - Traduction Turc en Arabe

    • العميل توماس
        
    Ajan Thomas'ın o garip deneyler hakkında bildiklerini öğrenmeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول معرفة ما يعرفه العميل توماس حول تلك التجارب المجنونة هذا هو السبب
    Sanırım Ajan Thomas'ın ofisinde bir ipucu buldum. Open Subtitles أنظر اعتقد أنا وجدت دليل في مكتب العميل توماس
    Bu Douglas. Ajan Thomas'ın deneylerin ardında kimin olduğunu bulmak için kullandığı kurye. Open Subtitles انه دوغلاس العميل الذي قبض عليه العميل توماس
    Ajan Thomas'ın verdiği ilacın birkaç yan etkisinden biri olabilir diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أتساءل وان اقلق ما إذا كان الدواء الذي استخدمه العميل توماس
    Ajan Thomas'ın odasına birisinin girdiğine ya da odasından birisinin çıktığına dair bir iz yok. Open Subtitles ليس هناك اي اشارة على دخول اي احد او خروجه من غرفة العميل توماس
    Hadi en azından Ajan Thomas'ın katilini bulmak için ne yapabiliriz ona bakalım. Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل حيال قاتل العميل توماس
    Ama Ajan Thomas'ın deneyler hakkında bildiği her şeyi söylemeliyiz. Open Subtitles ولكن يجب علينا اخبارهم كل شيء عرفه العميل توماس حول التجارب أنهم يستحقون معرفة هذه الحقيقة
    Ajan Thomas'ın ofisine ben girerim. Open Subtitles سوف أقوم بالتسلل الى مكتب العميل توماس
    Bu ilaç Ajan Thomas'ın hayatını kurtarabilir. Open Subtitles هذا من الممكن ان ينقذ العميل توماس
    Ajan Thomas'ın teklifi hakkında ne yapacaksın? Open Subtitles إذًا، ماذا سنفعل بخصوص عرض العميل (توماس)؟
    Bu da demek oluyor ki, bunun arkasında kim var ise Ajan Thomas'ın ne bildiğini öğrenmemizi istemiyor. Open Subtitles مما يعني بأنَّ أيَّ كان الذي وراء هذا لا يريدنا أن نعرف ما يعرفه العميل (توماس)
    - Hayır, ama Ajan Thomas'ın nasıl öldüğü de mantıklı gelmiyor. Open Subtitles كيف قتلوا العميل توماس
    - Ajan Thomas'ın öldürülmesinin. Open Subtitles خلف قتل العميل توماس
    Ajan Thomas'ın teklifi hakkında ne yapacaksın? Open Subtitles ما الذي ستفعله بخصوص عرض العميل (توماس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus