"akıllarını" - Traduction Turc en Arabe

    • عقولهم
        
    • عقول
        
    • صوابهم
        
    • لعقولهم
        
    • عقولهن
        
    • يُفكر كُلّاً
        
    Hepsi akıllarını kaçırdıklarından sonra, Peder Davis şeytanın yok edilmesi gerektiğine karar verdi. Open Subtitles لاحقاً وبعد أن فقدوا عقولهم المحترم ديفيس قرر بأنه يريد أن يدمر الشيطان
    Ama akıllarını başka yere yönlendirebilirsen, belki de işe yarar. Open Subtitles لكن إذا بقيت عقولهم مشغولة بما هو آتٍ، فهذا جيّد
    Bunlar akıllarını mı kaçırmış? Open Subtitles سيحصل على إطلاق سراح مشروط ، سيكون ذلك خارج عن عقولهم
    O pilotların akıllarını feda etmek de buna dahil. Bu sır ortaya çıkarsa neler olur ? Open Subtitles بما فيه التضحية بحياة و عقول هؤلاء الطيّارين، فماذا لو كُشف السرّ؟
    Reklamlara milyarlarca dolar harcarlar ve verdikleri yüce mesajlarla çocukların akıllarını alırlar! Open Subtitles يضعون البلايين من الدولارات لأجل الأعلانات في التلفاز ليغسلوا عقول أبنائنا
    Bu sırada etraflarındaki herkes akıllarını yitirirken. Open Subtitles في حين أن كل من حولهم أناس يفقدون صوابهم
    Olgun insanlar sorunlarını çözmek için akıllarını kullanmalıdırlar. Open Subtitles الاشخاص الناضجين يجب ان يستخدموا عقولهم لحل نزاعاتهم
    "Burada insanlar üzüntüden akıllarını kullanmayı unutmuş." Open Subtitles ..سوف ترى أن الناس في حزنهم الناس فقدوا عقولهم
    Anlatmaya çalıştığım, akıllarını kaybedecek kadar korkmuş durumdayken, en büyük stres atma yöntemi parmaklarının ucundayken neden ? Open Subtitles أقصد أن الرعب كان يملأ عقولهم والحل من هذا الخوف أمام أعينهم
    Tüm dünyada siyahlar kahrolası akıllarını kaybediyorlar. Open Subtitles الشعب الأسود فى كل الأرجاء فقدوا عقولهم اللعينة
    Çocukların masum akıllarını korumak için büyükbabaya gönderdiğim için memnunum. Open Subtitles جيد أنني أرسلت الصغار لجدهم لحماية عقولهم البريئة
    - Muhtemelen uzaylıların, akıllarını kontrol etmesini engellemek için. - Oh. Şizofren mi onlar? Open Subtitles ربما ليمنعوا الفضائيين من السيطرة على عقولهم
    Güven dolu o bön bakışlarını, ağır işleyen, serbest akıllarını, çözülememiş baba sorunlarını seviyorum. Open Subtitles أحب نظراتهم الضعيفه التي تثق بي عقولهم البطيئه الخفيفه ومشاكلهم الأبويه
    O adamlar gizli görevi aştılar, akıllarını kaybettiler. Open Subtitles إختفوا لفترة طويله ولم أعرف عنهم شيئاً فقدوا عقولهم
    Evet, öyle, onların akıllarını başlarından alacağız ama tüm bunların sonu nereye varacak? Open Subtitles سوف نفجر عقولهم ولكن إلى أين يؤدى كل هذا ؟
    Ve boşlukta dolanırken akıllarını taze tutmaya çalışan ihtiyarlar. Open Subtitles و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة كا دائرة نزيف الاخرة
    Gençlik yıllarımda, Insanların akıllarını -kontrol etmeyi ve okumayı öğrenmiştim, Open Subtitles عندما كنت صغيرا اكتشفت ان لدي القوي للتحكم في عقول الاخرين
    İnsanların akıllarını saçmalıklarla doldurup onları bu saçmalıklarla başbaşa bırakıyorsunuz. Open Subtitles أنتِ تملئين عقول الناس بالحماقات وتتركيهم يتعلقون بها
    Hapisanesinden, insanların akıllarını karıştırmak için salıverilecek olan ve onları savaşa çağıracak. Open Subtitles من يُحَرر من السجن لتعطيل عقول الرجال واستدعائهم للحَرب
    Bu sırada etraflarındaki herkes akıllarını yitirirken. Open Subtitles في حين أن كل من حولهم أناس يفقدون صوابهم
    İlk saldırı sırasında müşterek akıllarını ortaya çıkarmıştı. Open Subtitles أثناء الهجوم الأول لقد تعرّض لعقولهم مجتمعة كانت غير مُرشّحةٍ بالمرة
    Kadınlar da doğmamış çocuklarını ve kendi akıllarını kaybetti. Open Subtitles والنِساء فَقدنَ أطفالهن ببطونهن وفقدن عقولهن
    Biz, biz birbirimizin akıllarını okuyabiliyoruz. Open Subtitles -يُمكننا معرفة فيما يُفكر كُلّاً مِنّا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus