"aklıma geldi" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد تذكرت
        
    • خطر لي
        
    • هذا يذكرني
        
    • خطرت لي
        
    • لقد تذكّرت
        
    • لقد خطر ببالي
        
    • خطر في بالي
        
    • تذكرتُ
        
    • تذكّرتُكَ
        
    • ذكرتني
        
    • يذكرنى
        
    • واتتني
        
    • وعندها تذكرت
        
    • مما يذكرني
        
    • هذا ذكّرني
        
    Şimdi aklıma geldi. Çok salağım. Dün gece 'beef lo mein' yemiştim Open Subtitles لقد تذكرت للتو انا غبى جدا لقد تناولت بيف لومين الليلة الماضية
    Apartman da gaz kaçağı yaptığım aklıma geldi. Bana bir servete mal olacak. Open Subtitles لقد تذكرت باني نسيت الكاز داخل شقتي , لا اعرف ماذا سيحصل للفرش
    Bu konuşmayı yapmak birkaç gün önce aklıma geldi ve bir bayandan bir e-posta aldım, gelen e-postayı okumak isterim. TED خطر لي هذا الحديث قبل عدة أيام ، بعدما وصلني بريد إلكتروني من سيدة أرغب في قراءة رسالتها لكم
    Yedinci sınıfta fizik projemi yapmak için sabaha kadar uyumadığımız gece aklıma geldi. Open Subtitles هذا يذكرني بذلك الوقت حين سهرنا طول الليل نبني مشروعي العلمي لصفي السابع.
    Bu işe ses alanından başlamak aklıma geldi. TED لإحداها، خطرت لي فكرة أن أبدأ بهذا المجال الصوتي
    Gömme dolabın üst rafındalar şimdi aklıma geldi. Open Subtitles أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن.
    Gömme dolabın en üst rafındalar şimdi aklıma geldi. Open Subtitles أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن.
    Fakat şimdi sen sorunca aklıma geldi, yukarıda seninle konuşacaklarım var. Open Subtitles ولكن بما انك سألت، لقد تذكرت شيئا علي ان اتحدث معك بخصوصه.
    Şimdi aklıma geldi, Hong Kong'a telefon etmem gerek. Tamamen unutmuşum. Open Subtitles لقد تذكرت أن لدى مكالمه مهمه يجب أن أجريها الى هونج كونج
    Şimdi aklıma geldi, arkadaşlarımla buluşmak zorundayım. Open Subtitles لقد تذكرت للتو علي أَنْ أُقابلَ أصدقائَي
    Bir daha söylemem. Çünkü şimdi aklıma geldi ve belki de o kadar hatalı olmayacağımı sizlere şu dakika ispatlayabilirim. Open Subtitles لأنّه قد خطر لي ذلك للتو ، ربما سأثبت أنني لم أكن مخطئ تماماً ، في هذه اللحظة بالذات
    Yakın zaman sonraki nikahınız için sizi resmen tebrik etmediğim aklıma geldi. Open Subtitles لقد خطر لي أنني لم أهنئكَ رسمياً بمناسبة زفافكَ الوشيك
    Şimdi aklıma geldi. Kostos konusunda ne yapayım? Open Subtitles ياالهي هذا يذكرني مالذي يجب علي فعله حيال كوستوس؟
    Aynı düşünce benim de aklıma geldi, efendim, fakat bunu niçin yapacaklarını çıkaramadım. Open Subtitles هذه نفس الفكرة التي خطرت لي لكن لم أفهم لم فعل هذا
    Şimdi aklıma geldi de, Motorlu Taşıtlar Departmanı'nda bir arkadaşım vardı. Open Subtitles بالواقع، لقد تذكّرت للتو، لديّ رفيق في قسم إدارة السيارات.
    Kuaförlerin ünlüler hakkındaki dedikoduları sevdiği aklıma geldi. Open Subtitles و ما هو السر وراء هذه التحولات الإعجازيه؟ لقد خطر ببالي أن مزين الشعر يحب تداول الشائعات عن المشاهير
    Eve geldim, koşu bandı üzerinde çalıştım ve birden aklıma geldi. Open Subtitles وصلـت للبيـت ، ركضـت على جهـاز المشي وفجـأة خطر في بالي
    Bu traktörü görünce seni hocanın kızıyla evlendirmek aklıma geldi. Open Subtitles ..برؤية هذه الجرارة, تذكرتُ بإن عليّ تزوجيك من ابنة المعلم
    Merkezde tanıştığımız zaman gözüm bir yerden ısırmıştı ama sonradan aklıma geldi. Open Subtitles ظننتُ أنّني ميّزتُكَ عندما لقيتُكَ في المركز، ولكنّي تذكّرتُكَ لاحقاً
    Yüzünü görünce, zarar verdiğimiz bütün o kişiler aklıma geldi. Open Subtitles رؤية وجهه ذكرتني بكلّ النـاس الذين تحتم علينا إيذائهم
    Senden ranza istediğim halde, pembe karyola alarak beni şaşırttığın zaman aklıma geldi. Open Subtitles هذا يذكرنى بالوقت الذى طلبت فيه سرير بطابقين و انتى فاجأتينى بواحد ذو مظلة وردية
    "Ne yapsam acaba?" diye düşünürken aklıma geldi. Open Subtitles وعليه فما الذي يجب أن يكون عليه؟ وهكذا واتتني الفكره
    Tam sıkıştırıyorlardı ki, beni kesen adam aklıma geldi Open Subtitles كنت في موقف صعب , وعندها تذكرت ذلك الشاب الذي كان ينظر الي
    Vaftiz babamın bana hoşça kal dediği an aklıma geldi. Open Subtitles مما يذكرني في أحد المرات التي قبلني فيها عرابي مودعا
    Heather aklıma geldi birden. Heather ile aranızda ne var? Open Subtitles هذا ذكّرني , مالذي بينك وبين تلك الفتاة هيذر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus