"aklıma gelen" - Traduction Turc en Arabe

    • يمكنني التفكير
        
    • أستطيع التفكير
        
    • خطر ببالي
        
    • يخطر ببالي
        
    • خطر لي
        
    • تخطرني
        
    • أفكر
        
    • التي وصلت لها
        
    • إستطعت التفكير
        
    • الذي فكرت
        
    • التي فكرة
        
    • تتبادر إلى
        
    • خطرت ببالي
        
    aklıma gelen en iyi neden, beni çok korkutuyor olman. Open Subtitles أفضل سبب يمكنني التفكير به هو أنّكِ تخيفيني بشدة
    Şu an bile aklıma gelen tek şey, sana, şu an cerrah olduğunu ve yetişkin gibi davranman gerektiğini söylemek. Open Subtitles حتى الآن، كل ما يمكنني التفكير بشأنه إخبارك بأنك جرّاح الآن، وعليك البدء بالتصرف كالبالغين.
    Benim aklıma gelen yerler sizin de bildiğiniz yerler. Open Subtitles الأماكن الوحيدة التي أستطيع التفكير بها هي الأماكن المعتادة التي تعرفها أنت
    Evet, ilişkimizi bitirdikten sonra aklıma gelen ilk şey oydu. Open Subtitles أجل , هذا أول ما خطر ببالي بعد أن أنهت علاقتنا
    Gece uyumadan önce son düşündüğüm şey sensin, sabah uyandığımda aklıma gelen ilk şey sensin. Open Subtitles أنت آخر شيء يخطر ببالي قبل أن أنام في الليل. وأنت أول شيء يخطر ببالي حين أصحو في الصباح.
    İlaçlarını iki misline çıkartmalıyız. aklıma gelen yegane şey bu. Open Subtitles سنضطر فقط إلى مضاعفة جرع أدويته هذا كل ما يمكنني التفكير به
    Birileri bana tuzak kurdu. Bu aklıma gelen tek açıklama. Open Subtitles هذا هو التفسير الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه
    5 dakika içinde aklıma gelen en saçma yalanları. Open Subtitles أول كذبة يمكنني التفكير بها خلال الخمس دقائق القادمة
    Ölüm, aklıma gelen pek çok şey için bir gelişmedir, dostum. Open Subtitles الموت أفضل من أمور كثيرة يمكنني التفكير بها يا صغيري
    Şu anda aklıma gelen tek şey telefon aramaları. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به هي المكالمات الهاتفيه
    aklıma gelen en güvenli yer en üst kat. Open Subtitles الطريق لأعلى هو أأمن الطرق التي أستطيع التفكير بها
    Ama tek aklıma gelen orgazm olmanın elli farklı yolu. Open Subtitles كل ما أستطيع التفكير به هو 50 طريقه مختلفة للحصول على النشوة الجنسية
    Korkunç biliyorum, ama öldüğünü öğrendiğimde aklıma gelen ilk şey "Her zaman o yerden ancak ölüsünün çıkacağını söylerdi." oldu. Open Subtitles اعلم انه امر حزين لكن او ما خطر ببالي حينما علمت بانها توفيت حسنا، لطالما قالت اول ما سيغادر المكان هو قدميها
    Ama tırsmıştım bir kere, aklıma gelen ilk ismi söyleyiverdim. Open Subtitles ولكني خفت ونطقت... بأول اسم خطر ببالي...
    Biri bana kim olduğumu sorunca da aklıma gelen ilk şey bu olmuyor. Open Subtitles لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون، ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي.
    Bu sabah dörtte kocamın yoğun bakımdan çıkmasını beklerken aklıma gelen şey? Open Subtitles الشيء الذي خطر لي في الرابعة صباحاً... عندما كنت أنتظر خروج زوجي...
    Senin yerini seve seve alacak bir sürü kız var. Ayrıca aklıma gelen birkaç da iş olanağı var. Open Subtitles ثمّة فتيات كثيرات تواقات لأخذ مكانك، وهنالك بضع فرص عمل شاغرة تخطرني.
    Ve aklıma gelen ilk şey, ihtiyacın asla değişmediği, ama ilişkilere uyguladığımız yolların ve içeriğinin çok fazla değişime uğradığı. TED ولهذا إذاً كان أول شيء أفكر به بأن الحاجة لا تتغير، ولكن المضمون والطريقة التي نُخضِع بها علاقاتنا تتغير بكثرة.
    aklıma gelen tek cevapsa dün gece size söylediklerim. Open Subtitles والإجابة الوحيدة التي وصلت لها هو ما قلته لكم الليلة الماضية
    aklıma gelen en vahşi olmayan yöntem. Bunda işe yararsa, kalan kemiklerde de yarar. Open Subtitles إنّها أقل طريقة همجية إستطعت التفكير فيها، وإن أفلح الأمر مع هذا، فسيفلح مع بقية العظام.
    aklıma gelen tek şey buydu. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي فكرت فيه
    Senin aklına gelmeyen ama benim aklıma gelen planı kastediyorum ve bunu gerçekleştirebilecek en uygun kişi benim. Open Subtitles اعني الخطة التي فكرة بها و انت لم تفعل و انا الشخص المثالي لتنفيذها
    aklıma gelen kelime sofistike. Open Subtitles ـ ممذوق، إنها الكلمة التي تتبادر إلى الذهن
    Parmak izlerini IAFIS'te, Interpol'de ardından da aklıma gelen tüm ulusal veritabanlarında arattım. Open Subtitles جهاز التعرف على البصمات ثم الإنتربول ثم في كل قاعدة بيانات خطرت ببالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus