"alain" - Traduction Turc en Arabe

    • آلان
        
    • ألان
        
    • الين
        
    • اليان
        
    • ألين
        
    • أليان
        
    • بروست
        
    Dr. Alain Gilles, davranış sağlığı klinik direktörü. Open Subtitles الدكتور آلان جيل مدير قسم الصحة السلوكية
    O esnada, Alain, Lydia'nın yüzünü acımasızca inceliyordu. Open Subtitles @_HindSaad في تلك اللحظة‪,‬ كان "آلان" يتفحّصُ وجه "ليديا" بتمعّن..
    Alain Delon veya Marlon Brando gibi değil de senin ve benim gibi erkeklerde güzelliğin kadında bulduğundur. Open Subtitles للرجال مثلك ومثلي لسنا ألان ديلون أو مارلون براندو أنت جميل، عبر النساء
    Alain, seni tanımam bir şanstı. Open Subtitles الين, عندما اكتشف وجودك كان بالصدفة.
    Bir yıllık ayıklığın ardından bu Alain'a verildi. Open Subtitles اليان قد أعطي هذه بعد سنة من توقفه من إدمان الكحول
    Ya da yapamayacağına mı inanıyorsun? Ama buna çok fazla vurgu yapıyor olmamızın fazla önemi yok? Alain de Botton: Kâbus düşünce şu, TED ام انك لا تؤمن بذلك لانه لا يهم ان كنا نركز كثيرا على تلك المفاهيم او لا . فهي واقعية ألين دي بوتون: ان الكابوس الليلي
    Her durumda, Alain çok yakında yeniden görüşeceğiz. Open Subtitles على كُلّ حال "آلان", سنتقابل ثانيةً، قريباً.
    "Bu odada, uzun yıllar Alain Leroy kaldı." Open Subtitles ‪]‬ هنا - لعدّة سنوات - عاش "آلان لوروا" ‪[‬
    Beni senden çalan meşhur Alain'i hatırlıyor musun? Open Subtitles أ تذكرين "آلان" المشهور الذي سرقتيني منه؟
    Marc, sana bir hayaleti takdim edeyim; Alain Leroy. Open Subtitles ‫"‬مارك" اسمح لي أن أُقدّم لك العائد من الموت, ‫"‬آلان لوروا".
    Dostum Alain, gözlerini senden alamıyor. Open Subtitles صديقي "آلان" لم يستطع أن يرفع عيناه عنك.
    Avro lisin'i, Alain Crouy ve Philippe Rollier temsil ediyor. Open Subtitles ويمثل صناع اللايسين الاوربيين ألان كروي وفيليب رولير
    Alain! Alain, bana bak! Dövüşe odaklan. Open Subtitles ألان)، (ألان)، انظر إليِّ) هذا سهل حافظ على التركيز
    Ben Alain Lepage, nörologunuz. Dr. Cocheton'u tanıyorsunuz. Open Subtitles أنا (ألان لوباج)، طبيبك العصبي تعرف الدكتور (كوشتون)
    Alain, seninle gelmeme izin vermelisin. Open Subtitles الين, يجب ان تتركنى آتى معك.
    Alain, peki yarın. Open Subtitles الين, انا اقصد غدا.
    Bu da Alain Moreau adına birşeydir. Open Subtitles هذا ترك لاسم الين مورو.
    Kim bilir, son birkaç yıldır onun ve Alain'in işlerine ne kadar zarar verdik. Open Subtitles أقصد, الرب يعلم كم من كلفنا عليهم من عملهم جراء استضافتهم لنا في السنوات الأخيرة هو و اليان
    Elimizdeki tek şey, Alain'ın bize söyledikleri ve... ve biliyorsun, bu da elimizde kesin bir şey olmadığı anlamına gelir. Open Subtitles كل ما عندنا هو أن اليان أخبرنا والذي يعني أننا لا نملك شيئًا مؤكدًا
    (Gülüşmeler) CA: Alain, birçok tartışmanın yolunu açtığın için teşekkür ederim. TED (ضحك) كريس: اليان, شكرا لاثارتك الكثير من النقاشات لاحقا
    Alain ve Myriam da St. Malo'da bir ev satın aldılar. Open Subtitles لقد اشترى ألين وماريان منزلا في سان ماريو
    bir yandan Alain'de McLaren'da olmanın rahatlığı da vardı. Open Subtitles (أليان), بالتأكيد, احس ان مكانه ثابت مع (المكلارن)،
    Alain Prost, çok güzel bir başlangıç sonrasında dönüş yaptı. Open Subtitles (الان بروست), الذي بدء بشكل جيد كان في المقدمة بشكل كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus