"alakasız" - Traduction Turc en Arabe

    • ذي صلة
        
    • علاقة له
        
    • ذات صلة
        
    • علاقة لها
        
    • صلة له
        
    • سنقدم
        
    • ليس له صلة
        
    • ليس لها علاقة
        
    • غير مرتبطة
        
    • لا صلة
        
    • علاقة بالموضوع
        
    • غير مهم
        
    • مرتبط بالقضية
        
    • غير متعلقة
        
    • غير ذي
        
    saçmalıklar" dedi. Tamamen alakasız (Kahkakalar) ve bir şey almadım. TED انها غير ذي صلة على الاطلاق ولا اكتسب شيء اذا قراءتها حسناً؟
    Ve o seyahate çıkarsam, başarmam ya da kaybetmem mühim değil, sonuç tamamen alakasız olacaktı. TED ولو استطعت ان اخوض هذه الرحلة فلا يهم فيما اذا نجحت او فشلت فهو امر لا علاقة له ابدا
    Üç numaralı taşı alakasız bir kazıda geçen hafta bulduk. Open Subtitles وجدنا الحجر الثالث في حفرية غير ذات صلة الأسبوع الماضي
    Ve bu özellikle sıklıkla birbiriyle alakasız ve IQ'dan bağımsızdır. TED وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء
    Bu da alakasız bir soru. Önemsiz ve beceriksizce. Open Subtitles سؤال لا صلة له بالموضوع مجدداً . غير أساسي وغير كفؤ
    Şimdi sırada alâkasız başka bir şey var. Open Subtitles و الأن سنقدم لكم شيء مختلف تماما
    Hayır, bu soruyu konuyla alakasız buluyoruz. Open Subtitles لا ،وأود أن تنظر الى ان السؤال ليس له صلة
    Kaçınız bir reklamda kadın göğsünün hiç alakasız bir ürünü satmak için kullanıldığını gördünüz? TED كم منكم شاهد إعلاناً حيث يُستخدم ثدي المرأة لبيع بضاعة ليس لها علاقة بذلك؟
    Bu hastanın boynunda hızla büyüyen bir kanser vardı, sonra da alakasız bir bakteriyel deri enfeksiyonu nedeniyle yatağa düştü. TED عانى ذلك المريض من سرطان سريع النمو في عنقه، ثم أصيب بالتهاب الجلد الجرثومي غير ذي صلة بالسرطان.
    Konu dışı, alakasız, kabul edilemez. Open Subtitles لا بد أن تعرف غير ذي صلة وغير جوهرية و غير مقبول
    - alakasız Open Subtitles ـ غير ذي صلة ـ سأصل إلى المقصود من السؤال
    Aslında, üç çeşit var ama üçüncüsü anlatmaya çalıştığım şeyle alakasız. Open Subtitles في الواقع هناك ثلاثة أنواع للزبائن الذين يستأجرونني لكنّ الثالث لا علاقة له بما أريد أن أشرحه لك
    Bahsi geçerse, şaşırmış gibi davran alakasız bir merakmış gibi. Open Subtitles إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر
    Bahsi geçerse, şaşırmış gibi davran alakasız bir merakmış gibi. Open Subtitles إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر
    Hayır, Bay Edelstein'in hayatındaki hakiki usurlar konuyla alakasız. Open Subtitles لا الحقيقه ان للسيد ادلشتاين حياة ليست ذات صلة
    Makineyi alakasız numaraları silmek için programladın. Open Subtitles لقد برمجت الآلة، لحذف تلك الأرقام الغير ذات صلة
    Ama bu modası geçmiş bir şey ve sonuçta konuyla alakasız. Open Subtitles لكنّكِ ترينها قديمةً جداً ولا علاقة لها بالواقع
    Bana tutup alakasız tipleri mi anlatıyorsun? Open Subtitles بدأت بالأنواع التي لا علاقة لها بالحديث؟
    Kimliğini belirlemek ve onu alakasız konumuna getirmek için her şeyi yapacağız. Open Subtitles سأفعل كلّ ما بوسعي لأعرف هويّته وأجعله لا صلة له.
    Şimdi sırada alâkasız başka bir şey var. Open Subtitles و الأن سنقدم لكم شيء مختلف تماما
    Bağışlanan paranın alakasız olduğunu göstermemiz gerekiyor. Open Subtitles نحن نريد ان نثبت بأن المال ليس له صلة
    Bunların alakasız olduğuna karar verir ve jürilerin dinlemesine izin vermez. Open Subtitles يمكنهُ أن يقرر بأن تلك الأشرطة ليس لها علاقة ولايجعل هيئة المحلّفين يسمعونها.
    Sizi temin ederim ki onun geğirmesi alakasız alkol sorunundan. Open Subtitles أطمأنك أن التجشؤ هو نتيجة لمشكلة كحول غير مرتبطة بالمنشط
    Hükümet bu insanları alâkasız olarak görüyor. Open Subtitles الحكومة تعتبر هؤلاء الاشخاص لا صلة لهم بالموضوع
    Bu doğru olsa bile, konuyla alakasız. Open Subtitles ..حتى لو أن القضية كذلك، فليس لها علاقة بالموضوع
    Buradan çıkış biletim olması haricinde alakasız biri. Open Subtitles انه غير مهم عذا عن كونه بطاقتي للخروج من هنا
    Vakayla tamamen alakasız da olabilir. Open Subtitles قد يكون ذلك غير مرتبط بالقضية أبدا
    Bu numarayla tamamen alakasız olan bir mesaj geldi de. Open Subtitles أنا أستلم رسالة نصية غير متعلقة تماماً بالخدعة السحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus