"aldığından beri" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ أخذ
        
    • منذ أن اشترى
        
    • منذ أن حصلت
        
    • منذ أن أخذ
        
    • منذ ان اخذ
        
    • منذ حصولك على
        
    Bana mı öyle geliyor yoksa Federaller Lorelei'i aldığından beri Jane biraz dağıldı mı? Open Subtitles أهذا أنا، أمْ أنّ (جاين) يبدو مُضطرباً منذ أخذ (لورايل) من قبل الفيدراليين؟
    - Adiler ehliyetimi aldığından beri. Open Subtitles أجل, منذ أخذ الأوغاد رخصتي
    Buranın sahibi, satın aldığından beri kameraların burada olduğunu söyledi. Open Subtitles المالك قال بأن الكاميرا موجودة هنا منذ أن اشترى المكان
    Red bu yeni arabayı aldığından beri, onun için kendini çok fazla hırpalar oldu. Open Subtitles أتعرفٍ ، منذ أن اشترى (ريد) سيارته الجديدة وهو بالكاد يستطيع الإبتعاد عنها
    Bu telefonu aldığından beri sanki bana ayıracak vaktin yokmuş gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنه منذ أن حصلت على هذا الهاتف فلم يعد لديك وقتاً لأجلي
    Evet, çünkü ehliyetini aldığından beri her pazar günü araba saklambacı oynamadı seninle. Open Subtitles (وذلك لأنه لم يسبق له لعب (سيارة وابحث كل أحد منذ أن حصلت على التصريح
    Herif rozetini aldığından beri emekliliğe gün sayıyor. Open Subtitles لقد كان يفكر بالتقاعد منذ أن أخذ شارته
    Kızımızı aldığından beri Tanrı'nın ne istediği konusunda hiç emin olamıyorum. Open Subtitles لم أكن على هكذا يقين بإرادة الله منذ ان اخذ ابنتنا.
    Ehliyetini aldığından beri doğru düzgün eğlenemez oldum. Open Subtitles لم أحصل مطلقاً على أية متعة منذ حصولك على رخصة القيادة
    Bay Luger bu oteli aldığından beri tuhaf ve korkunç şeyler oluyor. Open Subtitles لقد صدقت هذا منذ أن اشترى السيد (لوغر) هذا الفندق كان هناك أحداث مرعبة وغريبة
    Bay Loeb burayı satın aldığından beri. Open Subtitles منذ أن اشترى السيد (لوب) هذا المكان
    Shrill'leri aldığından beri işe gelmedi. Open Subtitles ) لم يأت للعمل منذ أن أخذ الطفيليات
    Rolü aldığından beri onu yenmeye çalışıyorum. Open Subtitles ,منذ ان اخذ هذا الدور و انا فقط اريد ان اهزمه فى شئ ما,اتعرف هذا؟
    Davayı aldığından beri tependen inmedim ve öylece unutup gideceğini mi söylüyorsun? Open Subtitles لقد كنت اراقبك منذ حصولك على هذه القضية وانت تقولى لى فقط انك ستتركين الامر؟
    Taşıyıcı baykuştan o mektubu aldığından beri seni bu kadar heyecanlı görmemiştim. Open Subtitles منذ حصولك على الرسالة من البومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus