"allah bilir" - Traduction Turc en Arabe

    • الله وحده يعلم
        
    • الله يعلم
        
    • الله أعلم
        
    • يعلم الله
        
    • والله وحده يعلم
        
    • الرب وحده يعلم
        
    • الرب يعلم
        
    • يعلم الرب
        
    • والله يعلم
        
    • الله وحده يعرف
        
    • الرب أعلم
        
    • الله اعلم
        
    Bütün gece şikayet geldi durdu. Allah bilir içeride neler oluyor. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Çünkü senden hoşlanıyorum. Neden olduğunu Allah bilir. Ama hoşlanıyorum. Open Subtitles لأنني معجبة بك الله وحده يعلم لماذا, ولكنني معجبة بك
    Arkadaş sivil yaşamda ne yapacak, Allah bilir. Open Subtitles الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية
    İnanıyorum ki, diğerleri gibi bu yaratık bir akıl hastanesinden kaçmış. Allah bilir nereden. Open Subtitles أن هذا المخلوق فر من ملجأ المجانين الله أعلم أين هذا الملجأ
    Allah bilir, çok da teknik bilgi gerektirmiştir. TED يعلم الله أن ذلك يستغرق قدرًا كبيرًا من المهارة الفنية.
    Bu doğru ve Allah bilir şu anda hangi delikte. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    Allah bilir amaçları neydi. Belki de zamanımızı harcıyorlar. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Güzel sesi duyan kulak, güzel tadı alan da ağız değildir iyi seksi hisseden de Allah bilir nerendir. Open Subtitles اللحن الجيد ليس في الأذن، والذوقالجيدليس فيالفم .. وممارسةالجنسالجيدة.. الرب يعلم أين.
    Duruşma yaklaşıyor ve bu olayların sonunda ne olacak Allah bilir. Open Subtitles جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته.
    Bu saatte orada kimse var mıdır, Allah bilir. Open Subtitles الله وحده يعلم ما إذا يوجد أحد في هذه الساعة
    Sağcı olarak psikopat katildir, solculuğu nasıl, Allah bilir. Open Subtitles الله وحده يعلم من الذي في الجهة اليسري و جبان في المنتصف
    Bay Giles'ın kafanı nelerle doldurduğunu Allah bilir. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك
    Allah bilir benim hakkımda neler düşünüyorsunuzdur. Open Subtitles آنسه داشوود، الله يعلم ما قد تفكرين فيني
    Allah bilir hayat sana ne zaman Sırtını dönecek Open Subtitles و الله يعلم يا بنيتي متي ستدير لك الحياه ظهرها
    Allah bilir ülke çapında yetenekleri olan kaç kişi, sadece onun işaretini bekliyor. Open Subtitles انا اعنى. الله يعلم كم من الناس معه عندهم قدرات منتشرون حول البلاد منتظرون اشارته
    ve Allah bilir ne kadar para kaybettik ve yanlız çalışmaya dalmışım. Open Subtitles و الله أعلم كم فقدنا من المال و قد علقت بإدارة هذا المكان لوحدي
    Baban olmadan kurdelalı açılış yapamayız. Allah bilir nerededir şimdi? Open Subtitles لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو
    Onun beni unutmak için, işin bitmesini sağlamak için neler çektiğini Allah bilir. Open Subtitles يعلم الله ماذا يجب ان تفعل لكي تنساني و تواصل حياتها وتقوم بالعمل المطلوب
    O duvara neler yazdığını Allah bilir! Open Subtitles والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط
    Çünkü konuşursam üzerime neler yıkmaya kalkarsınız Allah bilir. Open Subtitles لأن الرب وحده يعلم أي تهم قد تحاولون تلفيقها لي حينئذ
    Annem ondan bize göz kulak olmasını istemiş. Allah bilir niye! Open Subtitles امنا ارادت منها ان تعتني بنا الرب يعلم لماذا
    Allah bilir, acil serviste ona neler yaptılar? Open Subtitles يعلم الرب ما كان سيفعلونه بها في قسم الطوارئ
    Bunu imzalayarak beyan ediyorsun ki seni gaspedilmekten kurtardık keşin teki arabayı çaldı ve Allah bilir ona ne yaptı. Open Subtitles اثناء استجوابك لتعرضك للسرقة حضر متشرد وسرق سيارتنا والله يعلم ماذا فعل بهـا هل انت موافق بتوقيعك لهذا ؟
    Allah bilir henüz bilmediğimiz başka neleri var. Open Subtitles الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به
    Allah bilir, bu fare deliğine ödediğimiz kirayla şimdiye kadar kaç ev almıştık? Open Subtitles الرب أعلم بأننا دفعنا في إيجار هذا العمارة الرديئة ما يكفي لشراء أربعة منازل
    Beyaz Saray'dan 3 danışmanı aradı Allah bilir başkalarını da aramıştır. Open Subtitles اتصل بثلاث جهات مساعده في البيت الابيض اليوم و الله اعلم اتصل بمن ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus