"almak zor" - Traduction Turc en Arabe

    • من الصعب الحصول
        
    • الصعب الحصول على
        
    Bazen onunla vakit geçirmeye gittiğimde, onun dikkati ve zamanını almak zor olurdu. TED وأحياناً عندما أذهب لقضاء الوقت معها ، يكون علي من الصعب الحصول على انتباهها ووقتها.
    - Kral hayattayken maaş almak zor diyorduysan bir de ölüsünden almayı dene. Open Subtitles أظن أنه كان من الصعب الحصول . على أجورنا عندما كان حيًا
    çünkü gerekli izinleri almak zor, ve şanslarını kullanmak için dar bir alanda bir saatleri var. Open Subtitles كان من الصعب الحصول على أذونات, و انهم قد أُعْطُوا نافذة ضيّقة لمدة سّاعة واحدة فقط للتصوير.
    Özgürlüğün bu kadar kısıtlanıyorken sağlam bilgi almak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه من الصعب الحصول على معلومات وثيقة مع كل قيود الحرية الكاملة
    Pürüzlü bir kabzası var, parmak izi almak zor olabilir ama denemeye değer. Open Subtitles انه مُزخرف القبضة لذا سيكون من الصعب الحصول على بصمات و لكنها تستحق المحاولة
    Kahve almak zor değil. Ben kendim alabiliyorum. Open Subtitles ليس من الصعب الحصول على قهوة، أستطيع الحصول على قهوتي الخاصة!
    Mahkeme emri almak zor olacak. Open Subtitles سيكون من الصعب الحصول على مذكرة
    Paraları almak zor olmadı mı? Open Subtitles أليس من الصعب الحصول على الورق؟
    Bu yüzden bazen görüntü almak zor olur. Open Subtitles حتى في بعض الأحيان من الصعب الحصول على ، شيء...
    Randevu almak zor muydu? Open Subtitles هل كان من الصعب الحصول على موعد؟
    Onları almak zor oluyor. Open Subtitles لذلك من الصعب الحصول عليه
    Bugünlerde iyi yardım almak zor. Open Subtitles ومن الصعب الحصول على مساعدة جيدة في هذه الأيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus