"almakla" - Traduction Turc en Arabe

    • بأخذ
        
    • بشراء
        
    • مجرد الحصول على
        
    Ailesi evlerinden atıldı, ve sosyal sistem çocuklarını ellerinden almakla tehdit ediyordu. TED وتم طرد عائلته من شقتهم وكان نظام الرعاية الاجتماعية يهدد بأخذ اطفاله
    Ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! Open Subtitles لأننا الصغار ما آمله أنه بعد انتهاء هذا سترون أنه بأخذ عسلنا ليس فقط تأخذون كل ما لدينا و لكن كل ما نحن عليه
    Tabii, şu hapları almakla çok meşgulsünüz. Open Subtitles بالتأكيد فأنت منشغل جدا بأخذ كل هذه الحبوب
    Önemli işlere girmek istiyorum... ya da iş silsilesine... yene karşı dolar almakla ilgili olan işlere... Open Subtitles اريد ان احصل على أداة هامة يتعلق بشراء الدولار ضدّ الينّ
    İnsanların çoğu cinayet mahalinin fotoğraflarını almakla ilgilenmiyor. Open Subtitles اغلب الناس غير مهتمين بشراء صور لمسرح الجريمة.
    Tabi bunu rüşvet almakla suçlanan her hangi bir üniversite sporcusu hissedebilir. Open Subtitles حسناً ، هذا شيء لربما أيّ رياضي كلية يشعره عند إتهامه بأخذ رشوة
    Çünkü beni çocuğumu desteklememi sağlayacak tek şeyi elimden almakla tehdit ediyorsun. Open Subtitles لأنك هددت بأخذ الشيئ الوحيد الذي أدعم به ابنتي
    Evime rozetin ve desteğin olmadan gelip kadınımı benden almakla mı tehdit ediyorsun beni? Open Subtitles لن تأتي لمنزل بلا شارة لا سلاح وتهدد بأخذ إمرأتي ؟
    İmha etmesi gereken bir tür zehirli küf sporlarını almakla suçlanmış. Open Subtitles لم تم اتهامه بأخذ مجموعة متنوعة من جراثيم العفن السامة لقد كان من المفترض أن يتخلص منهم
    Asıl sorun, Büyük Birader davamı almakla kalmadı aynı zamanda lisansımı da aldı. Open Subtitles المشكلة هى انه لم يكتف بأخذ قضيتى فقط ولكنه سحب رخصتى ايضاً
    Unutmayın ki bu taslak, kimsenin silahını elinden almakla ilgilenmiyor. Open Subtitles أريد ان أذكرك هذا المشروع لا يتعلق بأخذ الأسلحة من الناس
    Yani, eğer banka kredisi alıp düzgün bir karavan alsaydın, bu olabilirdi ama bunu almakla paranı sokağa atıyorsun. Open Subtitles أقصد، إن قمتَ بأخذ قرض بنكي واشتريت شاحنة حقيقية لائقة، فهذا أمر مقبول لكن ما أقوله أنك بشرائك هذا الشئ فإنك تهدر نقودك بلا طائل
    Belediye Seymour'umu benden almakla tehdit ediyor. Open Subtitles الحكومة تهدد بأخذ سيمور بعيداً
    Önce rüşvet almakla suçladılar. Open Subtitles بداية... اتهموه بأخذ المكافآت، ثم بالسرقة من الخزانة
    Baban bu binayı İngilizlerden almakla zekice davrandı. Open Subtitles أبوك كان ذكي جدا بشراء هذه البنايات من البريطانيين
    Rüyalarıma, sadece hikâyelerimden birini satın almakla kalmayacak olan Cosmo editörüne götürüyor. Open Subtitles هو يأخذني إلى مستقبلي ليحقق أحلامي و لن تقوم مديرة كوزموا بشراء واحدة من قصصي
    Biraz yoğundum da V yaka tişört almakla, V yaka tişört giymekle. Open Subtitles حسناً، كنتُ مشغولاً جدّاً بشراء قمصان قبّاتها كرقم سبعة، و ارتدائها.
    Başkalarının adını kullanarak burada, şehirde bir sürü ucuz gayri menkul satın almakla başladı... Open Subtitles حيث يقوم بشراء الكثير من العقارات الرخيصة في المدينة تحت أسماء أشخاص أخرين
    Fakat, barın yöneticisine mekanı satın almakla ilgilendiğini söyledin. Open Subtitles و لكنك أخبرتى مدير الحانه أنكى كنتى مهتمه بشراء المكان
    Bu insanların hepsi medya şirketi almakla ilgileniyor. Open Subtitles هؤلاء كلهم أشخاص قد يكونوا مهتمين بشراء شبكة إعلامية.
    Yani yatırımcılar sadece paralarını geri almakla kalmıyor, kar da yapıyorlar. TED والمستثمرين لا مجرد الحصول على أموالهم، ولكن لأنها تجعل العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus