"almalıyım" - Traduction Turc en Arabe

    • أن أحصل
        
    • أن آخذ
        
    • لإحضار
        
    • لأحضر
        
    • لأخذ
        
    • ان احضر
        
    • أن أشتري
        
    • أَحتاجُ
        
    • يجب أن أحضر
        
    • أن أجلب
        
    • أشترى
        
    • ان اخذ
        
    • يجب ان احصل
        
    • وأحتاج
        
    • لاحضر
        
    O parayı yarın sabah 9'da almalıyım yoksa telefonu odamdan çıkartırım. Open Subtitles يجب أن أحصل على نقودي بحلول الساعة 9: 00، وإلا سيتمّ طردي من غرفتي
    Bunu yapmaktan nefret ediyorum ama silahını ve rozetini almalıyım. Open Subtitles أكره أن أفعل هذا ولكن لابد أن آخذ شارتك وسلاحك
    Onunla, babamla gidip hazineyi almalıyım. Open Subtitles لابد أن أذهب معه، مع والدي، لإحضار الكنز.
    Bir tornavida almalıyım. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ لأحضر هذا المفكّ اللعين.
    Şey, evet. Ufak masraflar için fotokopisini almalıyım. Open Subtitles سأحتاج لأخذ بصمة لتغطية النفقات الطارئة.
    Eve uğramalıyız. Birkaç şey almalıyım. Open Subtitles اريد ان اتوقف عند البيت اريد ان احضر بعض الاغراض
    -İlk önce sana limonata almalıyım. Open Subtitles في البداية يجب أن أشتري لكِ شراب الليمون الوردي
    Bir dakikalığına Fred Astaire'ı ödünç almalıyım. Open Subtitles أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة فريد استاير هنا لدقيقةِ حارةِ واحدة.
    - Ada her an patlayabilir. - Günlüğümü almalıyım. Open Subtitles الجزيرة ستنفجر فى أى لحظة يجب أن أحضر مذكراتى
    İşin çoğunu ben yaptım. Payıma düşeni almalıyım. Open Subtitles إنتظر، لكننيقمتبمعظمالعمل، لا بد أن أحصل على حصتي من المال
    Cliff 10 bin alırsa, ben 50 bin almalıyım. Open Subtitles إذا كان كليف حصل على 10 ألاف ، يمكن أن أحصل على 50 ألف
    Sully, Sanırım kendime yeni bir takım almalıyım. Oradakleri kaybettim. Open Subtitles أعتقد انى أريد أن أحصل على مجموعة جديدة من الترابطات, فقدت موضعى هناك
    Hayır. Kesinlikle olmaz. O kaseti almalıyım. Open Subtitles لا، قطعاً لا في الواقع سأضطر أن آخذ هذا الشريط
    Yani, o benim anahtarlarımı alıyorsa, ben de onunkileri almalıyım. Open Subtitles لو كانت لديه مفاتيحي، فعلي أن آخذ مفاتيحه
    Kardeşimi almalıyım. Çıkalım mı? Open Subtitles يجب أن اذهب لإحضار أخى الصغير هل تريدون أن أوصلكم إلى أى مكان؟
    Ama buraya bisikletle geldim. O yüzden eve gidip babamın kamyonetini almalıyım. Open Subtitles ولكني أتيت بالدراجة ، لذا سأعود إلى المنزل لأحضر سيارة والدي
    - Bu kadar mı? - Şimdilik. Seninle eve gelip onun eşyalarını almalıyım. Open Subtitles هذا كل شـيء - نعم ولكن سـأذهب معكي لأخذ ممتلكاته من شـقتك -
    Erkek arkadaşımın dolabından bir şey almalıyım. Open Subtitles انا ريس العمال اريد خدمة احتاج ان احضر شيئا من خزانة صديقي
    biliyor musun, belki de şu mesajlı çağrı cihazlarından almalıyım. Open Subtitles ، تعرفين شيئا ً أفكر أن أشتري جهاز مناداة
    Bu borcu almam gerekiyor Ron, almalıyım, hayatım için. Open Subtitles أَحتاجُ هذا القرضِ ، رون أَحتاجُ إليه لأبنى حياتِي
    Kamaramdan bazı şeyler almalıyım. Araştırma verilerini. Open Subtitles يجب أن أحضر بعض الاشياء من قسمي معلومات الابحاث
    Belden kemerli dildo almalıyım. Normali mi tercih edersin yoksa yivliyi mi? Open Subtitles أريد أن أجلب قضيباً جنسياً أتفضل العادي أم المضلع؟
    Yeni bir televizyon mu, yoksa şuradaki masaj koltuklarından mı almalıyım? Open Subtitles هل أشترى تلفزيون جديد ؟ ام يجب ان اشترى احد كراسى التدليك ؟
    Evet, kartlarını almalıyım. Yaz barbeküsü için ihtiyacım olacak. Open Subtitles علي ان اخذ منهم كارتهم الخاص لاني قد احتاجهم لحفلات الشواء الصيفيه
    O kopyayı almalıyım Bay Corso. Open Subtitles انا يجب ان احصل على هذة النسخة يا سيد كورسو
    Yine de tansiyonunu, reflekslerini ölçemem gerekiyor ve bir de idrar örneği almalıyım. Open Subtitles لا أزال أحتاج لفحص ضغط دمها , سرعة استجابتها , وأحتاج لعينة بول
    Her neyse, gitmeliyim. Çocukları almalıyım. Open Subtitles على ايه حال يجب أن اذهب, سأذهب لاحضر الاطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus