"almaya çalıştım" - Traduction Turc en Arabe

    • حاولت أخذ
        
    • حاولت أن أشتري
        
    • حاولت الحصول على
        
    • لقد حاولت الحصول
        
    Nişan almaya çalıştım ama o zamana kadar kaçtılar. Open Subtitles أجل حاولت أخذ لمحة للقاتل لكن عندما فعلت كان قد ذهب
    Ben cenazesini almaya çalıştım, ama sen zaten almıştın. Open Subtitles حاولت أخذ الجثمان ولكنك كنت قد أخذته بالفعل
    Sana iyi bir hediye almaya çalıştım ama bir şey bulamadım bu yüzden nakit vereceğim. Open Subtitles حاولت أن أشتري لك هدية جيدة ولم أعثر على شيء لذا سأعطيك المبلغ نقدًا
    Ona güzel elbiseler almaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت أن أشتري لها ملابس جميلة
    Başvuru kompozisyonunun bir kopyasını almaya çalıştım. Open Subtitles انا حاولت الحصول على نسخة من .مقالة طلبكِ الجامعي
    Yemin ederim, Bane. Senin için parayı almaya çalıştım ama her şeyi mahvettim. Open Subtitles أقسم بالله يا، باين لقد حاولت الحصول على المال من أجلك،
    Fazla olmadı. Luthorcorp'u senin elinden almaya çalıştım. Open Subtitles منذ مدة ليست بعيدة حاولت أخذ لوثركورب)منك)
    Ona saat almaya çalıştım, fakat... Open Subtitles حاولت أن أشتري ...لها الساعة ولكن
    Biliyor musun Peg, sana saati almaya çalıştım. Open Subtitles ) أتعلمين يا (بيج)، لقد حاولت أن أشتري لكِ الساعة
    Peg, sana o saati almaya çalıştım. Open Subtitles بيج)، لقد حاولت) أن أشتري لكِ الساعة
    Onu vurdu. Silahını almaya çalıştım ama alamadım. Open Subtitles لقد اطلق عليها , انا حاولت الحصول على المسدس منة
    Aletlerden bir rapor almaya çalıştım ama mıknatıs ölçerim patlamış. Open Subtitles لقد حاولت الحصول على قراءة على حاسوبي ولكن جهاز قياس المغنطة خاصتي قد انفجر
    Bilgiyi başka bir yoldan almaya çalıştım o zaman anlaşmayı bozuyor olmayacaktım. Open Subtitles حاولت الحصول على المعلومات بطريقه اخرى لذلك لم أخرق العقد
    Aradım, bilgi almaya çalıştım. Open Subtitles انا... انا اتصلت حاولت الحصول على معلومات
    The New Yorker'dan online abonelik almaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت الحصول على اشتراك مباشر لجريدة ال"نيو يوركر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus