"alsın" - Traduction Turc en Arabe

    • يأخذ
        
    • ليأخذ
        
    • تشتري
        
    • خذوا
        
    • ياخذ
        
    • يأخذها
        
    • يأخذه
        
    • فليأخذ
        
    • يمسك
        
    • يحصل على
        
    • ويحضر
        
    • ليمسك
        
    • ليتخذ
        
    • أن يشتري
        
    • أماكنهم
        
    O şerefsiz ibneyle karşılaşırsan, bırak alsın paranı, tamam mı? Open Subtitles في حال صادفت ذلك اللعين دعه يأخذ المال ، غتفقنا
    Pekala, herkes elma şırasını alsın, film 10 dakikaya başlıyor. Open Subtitles حسناً، الجميع يأخذ عصير تفاح، الفيلم سيبدأ بعد عشر دقائق
    Benden her ne istiyorsa alsın bakalım. Open Subtitles مهما كان يريد مني هو يمكن أن يأخذ اية يعني
    İşte GPS bilgileri. Herkes bir kopya alsın. Open Subtitles ها هي معلومات جهاز تحديد المواقع ليأخذ الجميع نسخة
    Morfine erişme izni varsa neden eroin satın alsın ki? Open Subtitles لماذا تشتري هيروين إذا كان لديها صلاحية الوصول للمورفين ؟
    Herkes beysbol sopalarını alsın ve vurmaya başlasın. Open Subtitles لذا .. خذوا مضارب البيسبول هذه و ابدأوا في العمل
    Haydi bakalım, bırakın da delikanlı nefes alsın. Open Subtitles باستخدام العصا. أوه، الآن، فقط اسمحوا الشاب ياخذ نفسه.
    Tabii oynamak için birkaç gün izin alsın diye kedinin dikkatini dağıtabiliriz. Open Subtitles بالطبع يمكننا أن نلهى القط باٍقتراح أن يأخذ هو بعض الأيام أجازة ليلعب هو أيضا قليلا و خصوصا بعد كل
    Etrafta bu kadar güzel şey varken, niçin sadece bir tek kitabı alsın, öyle değil mi? Open Subtitles أعني ما بين كل الأشياء الجميلة لماذا لا يأخذ سوى كتاب واحد ألا توافقني ؟
    Dağılalım. Herkes bir katı alsın. Ben sizi ateşten korurum. Open Subtitles فلتنتشروا، كل واحد يأخذ طابقاً وسأبقى هنا للتغطية عليكم
    Herkes üç kez derin nefes alsın ve suya dalsın. Bunu yapabiliriz. Open Subtitles كل واحد يأخذ نفس عميق ثلاث مرات و ينطلق ، يمكننا أن نفعل هذا
    Şuraya geçin de, memur sizin ifadenizi alsın. Open Subtitles لما لا تذهب لهناك الى الضابط لكي يأخذ افادتك بالكامل
    Çöreklerini alsın. Çıkınca vururuz. Open Subtitles دع سوبرانو يأخذ دوناته سنهجم عليه عندما يخرج
    Tanrım ruhunu alsın, ve sonsuza dek huzur içinde uyu. Open Subtitles ربما يأخذ الرب روحك و ترتاح للأبد فى النعيم يا صديقى
    Herkes karakutusunu alsın. Ben hemen aktive edeyim. Open Subtitles ليأخذ كل منكم صندوق أسود، سأعد النظام وأشغله.
    Büyükannene söyle, sana sıkıştırıcı bir losyon alsın. Open Subtitles قولي لجدتكِ أن تشتري لكِ مستحضر تجميل للوجه
    Hadi, herkes bir içki alsın ve başlasın... Okullu Naina! Open Subtitles هيا جميعا خذوا شرابا و لنبدأ أيتها المتفوقة ناينا
    Papa neden Karbeyaz için babamı rehin alsın ki? Open Subtitles لماذا البابا ياخذ ابي رهينة من اجل سنوبول?
    Bunları ise insanlar alsın diye koyarlar. Open Subtitles لذا هم يضعون أشياء مثل هذا بالخارج لكي يأخذها الناسِ
    Bırak o alsın baba, umurumda değil. Open Subtitles دعه يأخذه يا أبي.. لا يهمني الأمر أن يأخذه، إنه وثاب
    Herkes notunu alsın. Bu tarz daha çok girişime ihtiyacımız var. Open Subtitles انظروا ، فليأخذ الكل ملاحظة نريد الكثير من المبادرة مثل هذه
    Hadi, herkes gelsin ve bir ispinoz alsın. Open Subtitles إنها طيور صغيره كل شخص يحضر هنا و يمسك طائر البركش
    kim yakalarsa altın madalya alsın. TED من يقبض على السنجاب يحصل على ميدالية ذهبية ..
    Her sıradan bir kişi gelip içerisine koyacağımız malzemelerin olduğu kutulardan alsın. Open Subtitles لذا شخصا من كل صف سيخرج ويحضر صندق من المكونات
    Herkes geri dönebilmek için biraz tel alsın. Open Subtitles ليمسك الجميع بطرف السلك أولاً حتى يستطيع معرفة طريق العودة
    Herkes birini yanına alsın. Bizi takip edeceksiniz. Open Subtitles الآن، ليتخذ كل منكم رفيقًا، ستضطرّون لاتبعانا في أنحائكم.
    Hiç değilse ailenin bir erkeği sana güzel şeyler alsın öyle değil mi? Open Subtitles أنا شخص من هذه العائلة يجب أن يشتري لكِ شيئاً جميلاً مراراً وتكراراً
    Pekala, gardırop başındakiler yerlerini alsın. Open Subtitles إذن أجل حسناً، فليستعد الجميع فى أماكنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus