"ama çok" - Traduction Turc en Arabe

    • ولكن كان
        
    • لكن كان
        
    • لكنها كانت
        
    • جدا جدا
        
    • للغايه
        
    • جداً جداً
        
    • ولكن أنا
        
    • لكن الأمر
        
    • لكن الكثير
        
    • لكنه كان
        
    • ولكنه كان
        
    • والكثير من
        
    • لكنّه كان
        
    • ولكن الكثير
        
    • لكننا كنا
        
    Ona yardım etmeye çalıştığını biliyorum Ama çok geçti artık. Open Subtitles أعلم أنك كنت تحاول مساعدتها ولكن كان ذلك متأخر جدًا
    Yanlış anlama, hayatlar kaybedildi Ama çok daha kötüleri oldu. Open Subtitles هناك من فقدوا حياتهم، لكن كان هناك مهام اسوء بكثير
    Ama çok fazla içiyordu. Günde 60 sigara. Sürekli öksürüyordu. Open Subtitles لكنها كانت تدخن باسراف,60 سيجارة فى اليوم وكانت تسعل دائمآ
    Resif nasıl çalışır? Çok Ama çok basit bir şekilde. TED كيف تعمل الشعاب المرجانية؟ حسنا ، انها بسيطة جدا جدا.
    Hayır. Ama çok mantıklı olmuş. Daha önce onu canlandırmıştım. Open Subtitles كلا, لكن هذا منطقي للغايه لقد لعبت دوره من قبل
    Biliyorsun, Madelyn, Bu pizzada çok Ama çok heyecan verici. Open Subtitles أنت تعلمين ,مادلين أنا أجد هذه البيزا شيقة جداً جداً
    Bunun benim davam olmadığını biliyorum Ama çok endişeleniyorum Dan. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس حالتي، ولكن أنا ينقط خارجا، دان.
    Ama çok acil. Perşembeye istiyorlar resimleri. Open Subtitles لكن الأمر عاجل يريدون الصور بحلول يوم الخميس
    Biraz taşarsa sorun değil, Ama çok taşarsa sürtünmeyi arttırır. Open Subtitles بعض التدلي لا بأس به، لكن الكثير منه سيسبب احتكاكا.
    Ama çok pahalıydı. Her bir içki yaklaşık 6.40 dolardı. Open Subtitles لكنه كان مكلف جداً كل شراب كان حوالي 6 دولارات
    Ama çok iyi olduğu için mantıklı geldi ve ona işi verdik. TED ولكنه كان جيدًا للغاية، كان الأمر منطقيًا، ولذلك منحناه الوظيفة.
    Onu buraya getirip yardım etmeye çalıştık Ama çok geçti. Open Subtitles لقد أحضرناها وحاولنا مساعدتها ولكن كان الوقت قد تأخر كثيرًا
    Bu gece gelmeyi çok istiyordu Ama çok önemli bir seçmeye katılacakmış. Open Subtitles ارادت ان تأتي هنا اليوم ولكن كان لديها موعد تجارب اداء مهم
    Rasheed üzerindeki etkilerini yok etmeye uğraştım Ama çok geç kalmıştım. Open Subtitles حاولت أن اخلص رشيد من سيطرتهم لكن كان الاوان قد فات
    "Hayır"ın anlamını bilmiyordum, Ama çok güzel açıkladı. Open Subtitles انا لا اعرف معنى كلمة لا لكن كان اللقاء جيدا
    Kızım, adamı kaldırıma kadar çıkarmış. Ama çok kan kaybetmiş. Open Subtitles أخرجته حتى وصلا رصيف المشاة لكنها كانت تنزف دماً سلفا.
    Bizimle kalabilmek için elinden gelen her şeyi yaptı Ama çok hastaydı. Open Subtitles لقد فعلت كل ما باستطاعتها لكي تبقى معنا، لكنها كانت مريضة جدا.
    - Ne? Sinemada çalışan gerçekten çok Ama çok tatlı şu çocuk. Open Subtitles يوجد شاب وسيم جدا جدا يعمل في القاعة الثانية الخاصة بعرض الافلام
    Ama çok gerçekçiydi. Cinayet hakkında yaptığı uyarı da... Open Subtitles لكن ما حدث كان حقيقيا فعلا و هذا التحذير عن الجريمه كان شريرا للغايه
    Bence sen harika bir kadınsın ve çok Ama çok cesursun. Open Subtitles و أعتقد بأنكِ أمرأة رائعة و أعتقد بأنكِ شجاعة جداً جداً
    Bilirsin, normalde, bunun için esprili bir cevabım olurdu, Ama çok yorgunum. Open Subtitles تعلمون، عادة، كنت أود أن يكون عودة بارع لذلك، ولكن أنا متعب جدا.
    Üzgünüm. Çok Ama çok üzgünüm. Artık gerisi sana kalmış. Open Subtitles وأنا آسف، أنا آسف جداً جداً لكن الأمر بين يديكِ الآن
    Kesinlikle olur Ama çok sayıda şişlik iyiye alamet değil 7 tane bitkiden yapılmış bir yağ süreyim Open Subtitles لكن الكثير ليس جيدا ، سأدلك قدميك بزيت الأعشاب إنه يقلص التورم
    Ama çok korktuğunu, sarsıntı geçirdiğini ve kimseyle konuşmak istemediğini söyledim. Open Subtitles لكنه كان خائفاً جداً ومضطرباً .وهو لا يريد التحدث لأي أحد
    Ama çok cesur davrandı. Hayata bakış açısı değişti. Open Subtitles ولكنه كان شجاعاً واكتسب رؤيا عظيمة للحياة.
    Çok Ama çok oldukça ilginç ve belirsiz şeyler. Open Subtitles الكثير والكثير من الأشياء المثيرة والغير محددة
    Yaşlı adama yapmak hoşuma gitmedi.. ...Ama çok kötü batmıştı. Open Subtitles إسمع، كرهتُ فعل ذلك بالعجوز، لكنّه كان في مأزق كبير.
    Şimdi aklıma gelmiyor ama, çok şey var işte. Open Subtitles لا يحضرني شيء الآن ولكن الكثير من الأشياء
    Sancak tarafına dümen kırdırıp motorlara ters manevra yaptırdım... Ama çok geçti. Open Subtitles لقد قمت بانعطاف للميمنة و ادرت المحركات العكسية و لكننا كنا قريبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus