Bazı şeyleri çok net hatırlıyorum Ama bazıları çok bulanık. | Open Subtitles | ..أستطيع تذكر بعض الأشياء بوضوح لكن البعض الآخر.. |
Selam Caius, adamlarımız geri çekildi ...Ama bazıları düşmana yaklaşmayı başardı | Open Subtitles | يحيا قيصر ، قاوموا الهجوم لكن البعض إستطاعوا أن يصبحوا على مقربة من العدو |
Onlar benim kardeşim Ama bazıları gelmeden önce hırsızdı. | Open Subtitles | إنهم إخوتي ولكن البعض منهم كانوا لصوص قبل مجيئهم هنا |
Ama bazıları istediklerini alacak. Kovandan küçük bir tatlı arı kayboldu. | Open Subtitles | ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير |
Bazı kelimeler var ki bunlara karşı sosyal yaptırımlar olmalı Ama bazıları da siyasi gündemi sürdürmek için kullanılır. | TED | هناك كلمات معينة يجب أن يوضع ضدها نوعا من العقاب الإجتماعي، ولكن بعض منها كان يستخدم لتعزيز أجندة سياسية. |
Ama bazıları, çok geç olana kadar böyle bir yetenekleri olduğunu bile bilmezler. | Open Subtitles | لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم حتى وقت متأخر جداً |
Ama bazıları kuru kalır, tehlikeli kuvvetlenen baskılara yatkındırlar. | TED | لكن بعضها يُترك جافاً، عُرضةً لتراكم خطير للضغط. |
Bazı insanlar iyi insan olmak için çaba harcar Ama bazıları buna aldırmaz. | Open Subtitles | بعض الناس يحاولون أن يكونوا أناساً جيدّين, لكن بعض الناس فقط لا يهتمّون. |
Ama bazıları korkmaz. | Open Subtitles | البعض يمكنهم |
Afrika milliyetçiliğinin harekete geçmesi yıllar alacaktı Ama bazıları yola çıkmıştı bile. | Open Subtitles | ستمر سنوات قبل أن تنطلق الصحوة الوطنية الأفريقية لكن البعض كان قد بدأ تلك الرحلة بالفعل |
Ama bazıları beni çok şaşırtıyor. | Open Subtitles | ممن أستهدفهم يصرخون مباشرة. لكن البعض يفاجئني. |
- Biz dönüp savaşmaya karar verdik. - Ama bazıları onun bir başbelası olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | لقد قررنا العودة و القتال- لكن البعض يجد هذا إثارة للمشاكل- |
Ama bazıları pisti geçmeyi başarır. | Open Subtitles | لكن البعض منهم يستطيعوا العبور. |
Bozuk maalesef ama baba. Yüksek mevkidekiler, seni kastetmiyorum Ama bazıları reziller. | Open Subtitles | ان الأمر فاشل مع ذلك يا أبي, بسبب أشخاص أعلى, لا أقصدك أنت ولكن البعض |
İzlerin çoğu çıkardı Ama bazıları hayat boyu kalırdı. | Open Subtitles | أكثرهم يريدون التخلي عن هذا العمل " " ولكن البعض يريد البقاء من أجل لقمة العيش |
- Muhtemelen bir ilgisi yok Ama bazıları kızımın kaçırılmasıyla bir ilgileri olabileceğini söylüyor. | Open Subtitles | ،من المحتمل لا يوجد بيني وبينهم عمل ...ولكن البعض يقول أن لهم علاقة |
Bana fakir geliyor, Ama bazıları muhteşem buluyor. | Open Subtitles | حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير ولكن بعض الرجال يرونه رائعا |
İlk kurşun Başkan'ın başına isabet ediyor Ama bazıları tam ters tarafa bakıyor. | Open Subtitles | الرصاصة الأولي أصابت الرئيس من المقدمة ولكن بعض الأشخاص .. ينظرون في الإتجاه العكسي |
Ama bazıları soruşturmanın ortasında iz takip eder. | Open Subtitles | لكن بعضهم يتجاوز حدود موقع الجريمة و يعيق التحقيق,لا أحب ذلك |
Görev kontrolun bir çok üyesi diğer işlere yöneldiler, Ama bazıları hala orada. | Open Subtitles | و كثير ممن عملوا في تلك المهمة توجهوا لأعمال أخرى و لكن بعضهم لازالو هناك |
Bazıları bilimsel, Ama bazıları da çok pratik. | Open Subtitles | بعضها عِلمى ، لكن بعضها الآخر حقيقة عَملى بعضها عِلمى ، لكن بعضها الآخر حقيقة عَملى |
Ama bazıları senin siyahlara satış... yapmandan hoşlanmıyor. | Open Subtitles | لكن بعض الناس لا يحبونك عندما.. تبيعين للملونين.. |
Ama bazıları korkmaz. | Open Subtitles | البعض يمكنهم |
Ama bazıları bunun tam tersini yapıp hastalıkları tedavi edebiliyor. | TED | ولكن بعضها الآخر يمكن أن يقوم بالعكس تمامًا؛ يمكنه علاج المرض. |
Ama bazıları prototip de göndermişler ve işte hepsi burada. | Open Subtitles | من المُفترض أن يُرسلوا خُططهم فحسب، ولكن بعضهم يُرسل نماذجاً، |