"ama bir sebepten" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن لسبب
        
    Sen doğru şeyi yapmak isteyen iyi bir insansın Ama bir sebepten dolayı yapamıyorsun. Open Subtitles إنكِ فتاة طيبة ترغب بفعل الصواب، لكن لسبب ما لا تستطيع هذا
    Söylemediler Ama bir sebepten baban sorumlu bundan. Open Subtitles لم يقولوا لكن لسبب ما أعتقد أن والدك متورط
    Ama bir sebepten bu yolcuları korkuttu ve otobüsten inmem istendi. Open Subtitles لكن لسبب ما ،أرعب الأمر الركّاب الآخرين و طُلِب منّي النزول من الحافلة
    Ama bir sebepten mümkün olmayan kozmik bir şakadan ötürü burada sıkıştım. Open Subtitles لكن لسبب ما، بسبب مقلب كوني لا يعقل، أنا عالقة هنا
    Asgard da o zamandan beridir deniyor, Ama bir sebepten dolayı dışarıya geçit açamıyorlar. Open Subtitles {\an8} الأسغارد حاولوا مجدداً لكن لسبب ما لم يستطيعوا الطلب للخارج
    Ama bir sebepten Joy bir tek senin yanında kendi gibi olabiliyor. Open Subtitles لكن لسبب ما أشعر أنك الوحيد الذي سيسعد "جوي"
    Kendimle gurur duymuyorum, Ama bir sebepten, onların güzel arabasını kullanmaktan vazgeçemiyorum. Open Subtitles لا افتخر بنفسي" "لكن لسبب ما "واصلت قيادة مركبتهم الحلوة"
    - Ama bir sebepten beni takip etti. Open Subtitles .لكن لسبب ما ظل يراقبني
    Ama bir sebepten dolayı şirket Maddox'a gümüş tepside sunulana kadar öne çıkmadı. Open Subtitles منذ شهر مضى ، لكن لسبب ما لم يُزعج نفسه بالتقدم للإدلاء بتلك الشهادة إلا حين قدمت لنا الشركة (مادوكس) على
    - Ama bir sebepten dolayı, BJ'i sağ bırakmış. Open Subtitles - لكن لسبب ما ترك بي جي حيّ.
    Ama bir sebepten ötürü Miles onu seviyor ve o da bizim tarafımızda tutmamız gereken biri. Open Subtitles و لكن لسبب ما (مايلز) يحبّها و هو... من نحتاجه في صفّنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus