"ama bu doğru değil" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن هذا ليس صحيحاً
        
    • ولكن هذا ليس صحيحا
        
    • لكن هذا غير صحيح
        
    • لكن هذا ليس صحيح
        
    • لكن ذلك ليس صحيحاً
        
    • لكن هذا ليس صحيحا
        
    • ولكن هذا غير حقيقي
        
    • ولكن هذا غير صحيح
        
    • ولكن هذه ليست الحقيقة
        
    • ولكن ذلك غير صحيح
        
    • لكن هذه ليست الحقيقة
        
    • لكن ذلك ليس صحيح
        
    Ama bu doğru değil çünkü siz dürüstlük ve tevazuya her şeyden daha fazla değer verirsiniz. Open Subtitles لكن هذا ليس صحيحاً لأنكما تقيمان الصدق والتواضع فوق كلّ شيء
    Şunu düşünüyor olbilirsiniz, "Orada yaşayabilecek bir yer yok." Ama bu doğru değil. TED قد تقولون ، " لأنه لا يوجد شئ حي هنالك " لكن هذا ليس صحيحاً.
    Ama bu doğru değil! Size söylüyorum! Open Subtitles ولكن, هذا ليس صحيحا, انا لم افعلها, .كيف
    Yalnızca o araçların elektronik etkinliğe sahip olacağı söyleniyor Ama bu doğru değil. TED يدعون أنهم سيكونوا الوحيدين الذين يملكون سيارات كهربائية فعالة، لكن هذا غير صحيح.
    Eğer bu karışma olayı olmasaydı hep Daphne gibi olacağımı sanırdım Ama bu doğru değil. Open Subtitles لقد كنت اظن باني سوف اكون مثل دافني لو لم تحدث عملية التبادل، لكن هذا ليس صحيح.
    Bayan Hughes hepimizin yaşanacak hayatlarımız olduğunu söyledi Ama bu doğru değil. Open Subtitles السيدة "هيوز" قالت أن لدينا جميعاً حياةً لنُديرها، لكن ذلك ليس صحيحاً
    Bir şey hissetmiyorum diyorsun Ama bu doğru değil. Open Subtitles أنت تزعمين أنك لا تشعرين بشئ، لكن هذا ليس صحيحا.
    Ama bu doğru değil.Onlar sadece beni korumak için numara yaptılar. Open Subtitles ولكن هذا غير حقيقي إنهما يمثلان من أجل حمايتي
    Çoğu kadın, erkekler çocuk gibidir der. Ama bu doğru değil. Open Subtitles كثير من النساء يقولون أن الرجال كالأطفال ولكن هذا غير صحيح
    Ama bu doğru değil. "Kitaplar" değil. Open Subtitles . ولكن هذه ليست الحقيقة . إنه ليس كتاب
    Ben çalmıyorum Ama bu doğru değil. Open Subtitles أنا لا أعزفه لكن هذا ليس صحيحاً
    Ama bu doğru değil, değil mi? Open Subtitles لكن هذا ليس صحيحاً , اليس كذلك ؟
    Zayıf olduğumu düşünüyorsunuz. Ama bu doğru değil. Open Subtitles وأنني ضعيف، لكن هذا ليس صحيحاً
    Ama bu doğru değil. O gece ne oldu? Open Subtitles ولكن هذا ليس صحيحا ما الذي حدث بحق في تلك الليلة؟
    Ama bu doğru değil. Tam senin yerinde oturuyordu. Open Subtitles ولكن, هذا ليس صحيحا, لقد كانت جالسة مكانك .
    Hayatınızı cehenneme çevireceğimi düşünebilirsiniz Ama bu doğru değil. Open Subtitles ربما تعتقدون أنني سأحيل حياتكم جحيماً لكن هذا غير صحيح
    Onun gibi. Hiçbir şey yapılamazdı diyorlar. Ama bu doğru değil. Open Subtitles والجميع مثله يقولون أن لا يمكن فعل شيء لكن هذا غير صحيح
    Ama bu doğru değil. Open Subtitles لكن هذا ليس صحيح
    Ama bu doğru değil. Open Subtitles لكن هذا ليس صحيح
    Ama bu doğru değil. Open Subtitles لكن ذلك ليس صحيحاً
    Fakat biliyorsunuz ki size, Umar'ın günümüzdeki çocuk felçli tipik çocuklardan biri olduğunu söyleyebilmeyi isterdim, Ama bu doğru değil. TED و لكن ، أتمنى أن استطيع البوح لكم بأن مصير عمر ، هو المصير الغالب على مرضى شلل الأطفال في هذه الأيام، و لكن هذا ليس صحيحا.
    Ama bu doğru değil. Open Subtitles ولكن هذا غير حقيقي.
    Özel biri olduğunu, tek olduğunu hissetmeni sağlarlar Ama bu doğru değil. Open Subtitles يجعلونك تعتقدى انك مميزه وانك انتى الوحيده ولكن هذا غير صحيح
    Ama bu doğru değil. "Kitaplar" değil. Open Subtitles . ولكن هذه ليست الحقيقة . إنه ليس كتاب
    Ama bu doğru değil. Open Subtitles ولكن ذلك غير صحيح.
    Bak, bunu suçluluk duygusundan kurtulmak ya da acıdığım için yaptığımı düşündüğünü biliyorum Ama bu doğru değil. Open Subtitles انظر . أنا أعلم أنك تظن أني أفعل هذا بدافع الشفقة أو الذنب لكن هذه ليست الحقيقة
    Bir tek kişiyi bin kilometre karelik bir alanda bulmanın, samanlıkta iğne aramaya benzediği söyledik Ama bu doğru değil. Open Subtitles كنا نقول أنّ عليهم تحديد مكان رجل واحد في ألف ميل مربّع، إبرة في كومة قشّ لكن ذلك ليس صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus